首页> 中文会议>贵州省第二届硕博论坛 >俳句汉译中'形'与'神'的矛盾

俳句汉译中'形'与'神'的矛盾

摘要

诗歌作为文学作品中特殊的存在,译者在翻译诗歌时如何充分展现其中的"形"与"神"或者说如何有效处理"形"与"神"的矛盾,是诗歌译文成功的关键.俳句可视为日本独具特色的诗歌形式,简要阑释何为翻译的"形"与"神",继而通过对不同译者的俳句汉译本进行对比分析,试讨论译文中"形"与"神"的矛盾,同时从"五七五"的俳句汉译句式和发挥译者主体性两方面来探讨如何处理两者的矛盾.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号