退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
叶葆华;
江苏省航空航天学会;
航空科技英语; 状语性分词; 用法分析; 汉译策略;
机译:科技英语中的标点符号及其用法
机译:马其顿语和英语中的时间状语的位置分析-以马其顿语为例(一种自由的WO语言中的状语WO偏好的可能性)
机译:大学英语汉译英教学实践中负迁移与语用错误耦合关系的探讨。
机译:对中国左翼边缘的历时性和历时性研究:句子状语,状语和补语。
机译:跨语言的增量和效率形状语用法
机译:跨语言视角的副词[Haspelmath andKönig的评论文章,主编,跨语言视角的副词:状语动词形式的结构和意义-状语分词,动名词,柏林:木桐·德·格鲁伊特1995年]
机译:在海军/ Nasa发动机计划(NNEp)中绘制组件图:一种方法及其用法
机译:酪蛋白和酪蛋白酸盐的选择性水解方法,用于制备水解的蛋白乳的制备物,以制备牛奶的蛋白水解物。并且制备酪蛋白和酪蛋白的制剂,该蛋白在一定程度上减少了酪蛋白的使用。酪蛋白/酪蛋白特有的蛋白酶,水解的蛋白奶的用法相同。从酪蛋白中制备蛋白奶的方法及用法相同。
机译:分词装置,分词方法和分词程序
机译:分词系统,分词词典的数据结构,分词方法及程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。