【24h】

Business aviation

机译:公务航空

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The 1999-2004 outlock for business aviation (here business aviation refers to turbine-powered, fixed-wing, general aviation aircraft) is strong if certain key conditions remain unchanged. First and foremost, it is important that the U.S.economy avoid a recession. For purposes of this discussion, the panel was comfortable retaining the assumption that the U.S. economy will soften slightly around 2001-2002, with real growth in gross domestic product falling within the range of 1.8 to 2.0 percent. Nonetheless, the forecast assumes that a recession will be avoided during the forecast assumes that a recession will be avoided during the forecast assumes that a recession will be avoided during the forecast assumes that a recession will be avoided during the forecast period. In regard to other regions of the world, the panel believes that Asia, Europe, and South America will be modest "pluses" for the business aviation industry. Asia will continue efforts to correct monetary imbalances and implement fiscal policies to further stimulate growth, Western Europe will continue to benefit stimulate growth, Western Europe will continue to benefit from economic integration and improved world competitiveness, and South America will constrain the distorting influences, and South America will constrain the distorting influences of inflation. All regions will benefit from more market-oriented policies that spur economic activity.
机译:如果某些关键条件保持不变,则公务航空的1999年至2004年(这里的公务航空是指涡轮机驱动的,固定翼的,通用航空飞机)的出口很大。首先,最重要的是美国经济避免衰退。为了便于讨论,小组成员欣然接受了以下假设:美国经济将在2001-2002年间略有软化,实际国内生产总值的实际增长率在1.8%至2.0%的范围内。尽管如此,预测假设在预测期间将避免衰退假设在预测期间将避免衰退假设在预测期间将避免衰退假设在预测期间将避免衰退。关于世界其他地区,专家组认为,亚洲,欧洲和南美将是公务航空业的温和“利器”。亚洲将继续努力纠正货币失衡,并实施财政政策以进一步刺激增长;西欧将继续从刺激增长中受益;西欧将继续从经济一体化和世界竞争力提高中受益;南美将限制这种扭曲的影响;以及南美将限制通货膨胀的扭曲影响。所有地区将受益于刺激经济活动的更多以市场为导向的政策。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号