首页> 外文会议>X Brazilian symposium in information and human language technology and collocated events >Anotação de corpus com a OpenWordNet-PT: um exercício de desambiguação
【24h】

Anotação de corpus com a OpenWordNet-PT: um exercício de desambiguação

机译:OpenWordNet-PT的语料库注释:消除歧义的练习

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper presents the first effort towards a portuguese wordnet annotated corpus. We mannualy annotated 30 sentences, using the OpenWordNet-PT as a lexicon, and then compared the results with an automatic annotation. In addition to the system's evaluation, the results provided valuable insights about how to deal with this ambitious task.%O presente trabalho apresenta o primeiro passo em direção à construção de um corpus alinhado com uma wordnet - especificamente, com a OpenWordNet-PT. Fizemos um exercício de anotação manual dos substantivos de 30 frases, e comparamos os resultados com os de uma anotação automática. Para além dos índices de acerto do sistema, este breve exercício foi capaz de apontar caminhos para a construção de um corpus alinhado com uma wordnet.
机译:本文介绍了对葡萄牙语单词网注解语料库的首次尝试。我们使用OpenWordNet-PT作为词典对30个句子进行人工注释,然后将结果与自动注释进行比较。除了对系统进行评估之外,结果还提供了有关如何处理这项艰巨任务的宝贵见解。%本工作为构建与词网(尤其是OpenWordNet-PT)对齐的语料库迈出了第一步。我们进行了一个手动注释30个句子的名词的练习,并将结果与​​自动注释的结果进行了比较。除了系统的准确率之外,此简短的练习还指出了构建与词网对齐的语料库的方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号