首页> 外文会议>9th International conference on language resources and evaluation >Exploiting catenae in a parallel treebank alignment
【24h】

Exploiting catenae in a parallel treebank alignment

机译:在并行树木银行对齐中的利用链

获取原文

摘要

This paper aims to introduce the issues related to the syntactic alignment of a dependency-based multilingual parallel treebank, ParTUT. Our approach to the task starts from a lexical mapping and then attempts to expand it using dependency relations. In developing the system, however, we realized that the only dependency relations between the individual nodes were not sufficient to overcome some translation divergences, or shifts, especially in the absence of a direct lexical mapping and a different syntactic realization. For this purpose, we explored the use of a novel syntactic notion introduced in dependency theoretical framework, i.e. that of catena (Latin for "chain"), which is intended as a group of words that are continuous with respect to dominance. In relation to the task of aligning parallel dependency structures, catenae can be used to explain and identify those cases of one-to-many or many-to-many correspondences, typical of several translation shifts, that cannot be detected by means of direct word-based mappings or bare syntactic relations. The paper presented here describes the overall structure of the alignment system as it has been currently designed, how catenae are extracted from the parallel resource, and their potential relevance to the completion of tree alignment in ParTUT sentences.
机译:本文旨在介绍与基于依赖性的多语言并行树木,零件的句法对齐有关的问题。我们对任务的方法从词汇映射开始,然后尝试使用依赖关系扩展它。然而,在开发系统时,我们意识到各个节点之间的唯一依赖关系不足以克服一些翻译分歧或转变,特别是在没有直接词法映射和不同的句法实现的情况下。为此目的,我们探讨了在依赖理论框架中引入的新颖句法概念的使用,即Catena(拉丁文“),其旨在作为占主导地位持续的一组单词。关于对准并行依赖结构的任务,Catenae可用于解释和识别典型的几个翻译变化的一对多或多对多对应的情况,这是不能通过直接字检测的基于映射或裸露的句法关系。本文介绍的纸张描述了当前设计的对准系统的整体结构,如何从并行资源中提取Catenae,以及它们与在班珠纽特句中完成树对齐的潜在相关性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号