首页> 外文会议>International conference on informatics and management science;IMS 2012 >Chapter 84 Research on Translation of Gannan Tea-Picking Opera
【24h】

Chapter 84 Research on Translation of Gannan Tea-Picking Opera

机译:第84章赣南采茶歌剧翻译研究

获取原文

摘要

An in-depth study of the translation strategies of Gannan Tea-Picking Opera, one of state-level intangible cultural heritages, is of great significance, because it is the living fossil to study Hakka language and culture. The translation of Gannan Tea-Picking Opera from Chinese into English greatly challenges translators for inclusive Hakka dialects, Ganzhou dialect as well as vivid tongue twisters in it. After introducing the international communication and artistic features of Gannan Tea-Picking Opera, the paper points out that translator should be able to transfer cultural image and reflect aesthetic functions through following the principle of collaborative translation.
机译:深入研究国家级非物质文化遗产之一的赣南采茶戏曲的翻译策略,具有重要意义,因为它是研究客家语言文化的活石。将赣南采茶歌剧从中文翻译成英语,极大地挑战了客家话,赣州话以及其中生动活泼的绕口令的翻译者。在介绍了赣南采茶歌剧的国际传播和艺术特色之后,指出译者应该遵循合作翻译的原则,能够传递文化意象并体现审美功能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号