We propose two Japanese information retrieval methods that enhance retrieval effectiveness using relationships between words. One is a method using dependency relationships between words in a sentence, and another is a method using the ordered co-occurrence information of words in a sentence as an approximation to the dependency relationships between them. Through retrieval experiments using the Japanese test collection for information retrieval systems NTCIR-1, we showed our two methods are superior to the TF-IDF method in retrieval effectiveness and the difference between our two methods is small. These results are independent of the document set and of the search topic set.
我们提出了两种日语信息检索方法,它们可以利用单词之间的关系来提高检索效率。一种是使用句子中的单词之间的依赖关系的方法,另一种是使用句子中的单词的有序共现信息作为它们之间的依赖关系的近似的方法。通过使用日语测试集进行信息检索系统NTCIR-1的检索实验,我们证明了我们的两种方法在检索效率方面优于TF-IDF方法,并且两者之间的差异很小。这些结果与文档集和搜索主题集无关。 P>
National Institute of Informatics, 2-1-2, Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo 101-8430, Japan;
机译:日语假名和汉字单词的字形-语音和字形-语义关系的性质
机译:“上帝,我有很多烟灰缸!”消费者拥有关系中的依存关系
机译:日语单词语音中情感的同意率的口音类型依赖性
机译:依存关系和单词有序共现对日语信息检索的影响
机译:关于图片的单词:高校艺术观察中对话内容与过程分析
机译:1995年美国植物生理学家学会年会的口头和海报介绍摘要以及活动摘要美国北卡罗来纳州夏洛特新夏洛特会议中心美国:1995年会议期间:7月30日星期日8月2日星期三
机译:使用共现信息和案例元素组合进行日语依存关系解析