【24h】

OPENING STATEMENT

机译:开幕词

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ladies and Gentlemen,It is a great pleasure for me to welcome you here in Paris and to open this meeting on behalf of the OECD. Today we are already looking back on seven years of successful co-operation between the Chinese Ministry of Agriculture and the OECD. The first major meeting held in Paris in December 1996 focussed on China's grain economy and was subsequently followed by four joint workshops dealing with agricultural policies in China and OECD countries, the Chinese agro-processing sector, the integration of China's agriculture into the international trading system and agricultural policies in China after WTO accession.
机译:女士们,先生们:我很高兴在巴黎欢迎您,并代表经合组织开幕本次会议。今天,我们已经回顾了中国农业部与经合组织七年来的成功合作。 1996年12月在巴黎举行的第一次主要会议的重点是中国的粮食经济,随后又举行了四个联合讲习班,内容涉及中国和经合组织国家的农业政策,中国的农产品加工业,将中国的农业纳入国际贸易体系入世后中国的农业政策。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号