【24h】

CONNECTIONS ACROSS THE WORLD'S LONGEST UNDEFENDED BORDER

机译:跨越世界上最长的无人接界的联系

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

It is a singular honour to receive the Beedle Award for 2007. When I was informed about this I was, needless to say, in a state of euphoria. That was dampened, however, when I was told I would have to give an address. From my personal "in-head"dictionary (and therefore readily accessible if perhaps not completely reliable) for the word address I dug out:"a formal presentation generally given to a captive audience of like individuals who soon become bored by the incompetent ramblings of the speaker, all the while hoping vainly that he will cease (i.e. shut up) before he makes an absolute fool of himself."
机译:荣获2007年Beedle奖是一种殊荣。当我得知这一消息时,我无疑是欣喜若狂。但是,这被挫败了,当我被告知我必须讲话时。从我个人的“头脑中”词典(如果可能不是完全可靠的话,也很容易获得)中我挖出的单词:“一种正式的陈述,通常是献给俘虏的听众,这些听众很快就会因不称职的杂乱而感到无聊。说话的人,一直都徒劳地希望他在完全自欺欺人之前会停止(即闭嘴)。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号