【24h】

POSTMORTEM

机译:姿势

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Mankind's future, no larger than a baby's thumbnail, against the backdrop of my sweaty palm, and me, overwhelmed with sweet, giddy enormity. I deposited the chip in a tray to be removed for cleaning and peeled off my brain-stained surgical gloves. The irony of the situation brought on an attack of intoxicating melancholy: that the one operation that attested to my professional accomplishment could be carried out with such crude simplicity.rnEnsconced in the Hospital of Space Medicine of the Third Aeronautical Institute three hundred meters beneath Old Tokyo Bay, and queasy from prolonged exposure to artificial lighting, I had just 'operated' on the charred remains of Flight Lieutenant Kit Hancock. No anaesthetic required: drill window in back of skull, exploratory surface probe with surgical spade, followed by perfunctory, finer digging about with smaller instrument. The third step was not necessary to root out the chip, but would keep the powers-that-be satisfied I was not about to hack the chip to pieces along with the story of what came to pass on board the Cranberry.rnJob completed, I passed the chip to an assistant. From here it would be spirited away to a Sense Five lab for data mining and analysis. This would yield sensory data on everything Hancock experienced on Mars, and shed light on at least five human deaths.
机译:在我满头大汗的手掌的背景下,人类的未来,不超过婴儿的缩影,而我,却充满了甜美,贪婪的嫉妒。我将芯片放在托盘中以进行清洁,然后将其沾满大脑污渍的手术手套剥下来。具有讽刺意味的形势带来了令人陶醉的忧郁症发作:证明我的专业成就的一项手术可以如此简陋地进行。海湾,以及长时间暴露在人造照明下而感到不安,我刚刚对基特·汉考克中尉的烧焦残骸进行了“手术”。无需麻醉:在颅骨后方钻窗,用外科手术铲探查表面探针,然后用较小的器械进行敷贴,更精细。第三步不是必须要根除芯片,而是要保持强大的能力,这是我不会将芯片弄碎的原因,以及Cranberry上即将发生的事情的故事。rnJob完成了,我把筹码交给了助手从这里可以将其带到一个Sense 5实验室进行数据挖掘和分析。这将产生汉考克在火星上经历的一切的感官数据,并为至少五人死亡提供启示。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号