退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
绪论
一 研究对象
二 文献综述
三 研究意义
第一章 “七月派”翻译文学概貌
第一节 翻译文学的基本情况
第二节 主要译者与译者特点
第二章 “七月派”对外国文学作品的翻译
第一节 对日本反战文学作品的译介
第二节 对苏俄及欧美文学作品的译介
第三章 “七月派”对外国文论作品的翻译
第一节 对苏联及东欧文论的译介
第二节 对欧美文论的译介
第三节 对日本文论的译介
结语
参考文献
致谢
在读期间发表论文
刘亮亮;
西南大学;
《七月》; 翻译文学; 题材内容; 文化立场; 抗战时期;
机译:秋天风在铝板的饮料? 汽车汽车王师2七月至七月七月七月的需求
机译:倪Sus Scrap,七月的七月七月七月的价格是平的
机译:孙澳大利亚法院在七月七月七月七月举行
机译:七月三月三月垂直孔使用基地的粮食生产研究
机译:“七月纪小编”和“索利博大事记”中的叙事学变形:杰拉德·吉内特(Gerard Genette)和帕特里克·查莫瑟(Patrick Chamoiseau)的后古典研究。
机译:Kalends举行的前一天Œdibus在哈维的研究所举行了皇家内科医学院的学术研讨会。七月。至。 1849年
机译:凯克拉七月七月七月七月论文写作中英语职业学生的情报
机译:Fischer-Tropsch燃料生产和示范项目。二零零一年七月二十日至二零零二年七月十九日的年报
机译:基于七月治疗的与降低PROK 2基因表达水平和/或降低Prokineticin蛋白2数量相关的人类有机体疾病的治疗方法
机译:用于检查尤其是电动对流器的七月加热装置的加热功率的系统
机译:七月公主李
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。