首页> 中文学位 >《炎帝神农故里风景区导游词》翻译项目报告
【6h】

《炎帝神农故里风景区导游词》翻译项目报告

代理获取

目录

声明

Acknowledgements

摘要

Abstract

Contents

Chapter 1 Introduction

1.1 Background Information of the Project

1.2 Significance of the Project

Chapter 2 Translation Process

2.1 Pre-translation Analysis and Preparation

2.1.1 Source Text Analysis

2.1.2 Preparation of Translation Tools and Aids

2.1.3 Parallel Texts Gathering

2.2 Brief Introduction to Skopos Theory

2.3 Quality Control

2.4 Translation Schedule

Chapter 3 Case Study

3.1 Translation of Culture-loaded Words

3.1.1 Cultural Compensation

3.1.2 Cultural Transposition

3.1.3 Cultural Simplification

3.2 Translation of Folk Adages

3.2.1 Adjusting the Sentence Structure

3.2.2 Maintaining the Sentence Structure

3.3 Translation of Chinese Couplets

3.3.1 Language Equivalence

3.3.2 Matching of Artistic Conceptions

Chapter 4 Summary

Bibliography

Appendix

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号