首页> 中文学位 >The Question of Complicity:Japan’s Early Postures toward War Crimes and War Responsibility in the Aftermath of the Second World War(节选)汉译报告
【6h】

The Question of Complicity:Japan’s Early Postures toward War Crimes and War Responsibility in the Aftermath of the Second World War(节选)汉译报告

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One Task Description

1.1 Task Background

1.2 Objective of the Translation Task

1.3 Significance of the Translation Task

1.4 Structure of the Translation Task

Chapter Two Process Description

2.1 Translation Preparation

2.1.1Analysis of the Source Text

2.1.2 Theoretical Foundation

2.1.3 Previous Studies on the Translation about Historical Text

2.2 Translation Stage

2.2.1 The Assistant Tools of Translation

2.2.2 Difficulties in the Translation

2.3 Post-translation Management

2.3.1 Proofreading by the Translator

2.3.2 Proofreading by Others

Chapter Three Case Analysis

3.1 Field and Translation

3.1.1 The Translation of Historical Terms and Academic Vocabularies

3.1.2 Translation of Quotation

3.2 Tenor and Translation

3.2.1 Formality

3.2.2 Acceptability

3.2.3 Impersonality

3.3 Mode and Translation

3.3.1 The logic clues of long and complicated sentences

3.3.2 Cohesion

Chapter Four Conclusion

4.1 Major Findings

4.2 Limitations

参考文献

Appendices

Appendix A Source Text

Appendix B Translation

展开▼

摘要

《共谋:二战后日本对战争罪责的早期态度》是由英国剑桥大学亚洲和中东学院(Faculty of Asian and Middle Eastern Studies)教授顾若鹏(Barak Kushner)所撰写的一篇历史学术性论文。该论文发表于2017年初,主要涉及二战后日本对战犯和战争罪责的所表现出来的早期态度。文章主要包括论文主体、结论和参考文献注释三分部分。译者选取了文章的主体部分和结论作为翻译对象。 译者选取了韩礼德的语域理论中的三个分析维度——语场对等、语旨对等、语式对等,来探讨历史文本翻译中的难点,分析其对历史学术型文本的指导作用。对原文中历史学名词、学术性专业词汇等,要考虑这些词所处的语场来进行翻译。对于文本中的非人称句及作者所要表达的学术交际意图,要相应考虑语旨因素的影响。而对于文中的长难句和语篇逻辑,则要根据原文的语式来调整句子结构和逻辑关系,同时采用直译、增译、省译、意译、切分、拆离、重组等翻译方法,使译文具有准确、专业、客观等历史学术性文本的特点,从而为国内史学研究者、爱好者提供参考、借鉴和学习。

著录项

  • 作者

    周谦;

  • 作者单位

    贵州大学;

  • 授予单位 贵州大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王晓敏;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

    The; War; World; and; 节选;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号