封面
致谢
声明
英文摘要
中文摘要
目录
英语原文
汉语译文
翻译报告
前言
1 翻译任务描述
1.1 翻译项目简介
1.2 作者介绍
1.3 作品介绍
2 翻译过程
2.1译前准备
2.2初译稿的翻译及修改过程展示
3 傅雷“神”与“形”主要观点以及在翻译中的运用
3.1“神”与“形”理论介绍
3.2“神”与“形”的和谐在日记体小说翻译中的体现
4 Diary of an Ordinary Woman《一位平凡女人的日记》翻译技巧实际运用与分析
4.1解释说明法
4.2 省略法
4.3 注释法
4.4句型结构转换法
4.5 意译法
5 翻译实践总结
5.1 从实践的失败和教训中获得的经验总结
5.2 “神”与“形”的和谐在翻译实践结束后的心得
结语
参考文献