首页> 中文学位 >《新阶梯》中生词的英文注释问题研究——以《新阶梯-中级汉语教程》为例
【6h】

《新阶梯》中生词的英文注释问题研究——以《新阶梯-中级汉语教程》为例

代理获取

目录

摘要

绪论

第一章 《新阶梯》生词英文注释中存在的问题

第一节 词义的问题

一、英文注释的词义不能正确反映生词词义

二、英文注释的词义小于生词词义

三、英文注释繁琐

第二节 词性的问题

一、英文注释的词性与生词词性不符

二、英文注释出两种词性

第三节 语用的问题

一、英文注释与生词的感情色彩不符

二、英文注释与生词的文化内涵不符

三、英文注释脱离课文语境

本章小结

第二章 生词英文注释对教学与习得的影响

第一节 生词英文注释对教学与习得影响的调查

一、对教师教学的影响的调查

二、对学生习得的影响的调查

第二节 生词英文注释对教学与习得影响的调查结果分析

一、对教师教学的影响的调查结果分析

二、对学生习得的影响的调查结果分析

本章小结

第三章 针对调查结果提出的相应策略

第一节 英文注释的注释原则

一、语义对等的原则

二、立足课文的原则

三、结合语境的原则

第二节 教学中应采取的相应策略

一、语义方面

二、语法方面

三、语用方面

第三节 习得中应采取的相应措施

一、培养正确的学习心态

二、养成用汉语思维的习惯

三、科学使用教材和词典

本章小结

结语

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

摘要

本文以北京大学出版社出版的《新阶梯——中级汉语教程》为研究对象,首先找出了《新阶梯》生词的英文注释中存在的一些问题,概括为词义问题、词性问题、语用问题三大类,并逐个分析了有待修改的英文注释;其次通过调查问卷,对使用《新阶梯》的教师和学生进行调查,发现了生词的英文注释对教学与习得的影响;接着对调查结果进行了分析,分别指出生词的英文注释对教师和学生的影响;最后,针对调查结果提出教学中应采取的策略和习得中应采取的措施,以及英文注释应遵守的原则。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号