封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Purpose and significance of the study
1.2 General organization of thesis
Chapter Two Culture and Translation
2.1 Culture and translation
2.2 The development of cultural translation theory and its importance
2.3 Cultural interpretation in translation study
Chapter Three Culturally-loaded Lexemes
3.1 Definition of culturally-loaded lexemes
3.2 Reasons for taking culturally-loaded lexemes as the focus for analysis
3.3 A brief survey of the previous research on culturally-loaded lexemes and their translation
Chapter Four An Introduction to Dr. Lin Yutang and the Interpretation on His Novel Entitled Moment in Peking
4.1 A brief account of Dr. Lin Yutang’s life and his international literary status
4. 2 Interpretation on Dr. Lin Yutang’s novel entitled Moment in Peking
Chapter Five Study on Translation Strategies of Culturally-loaded Lexemes in Moment in Peking in the Light of Cultural Translation Theory
5.1 Translation strategies of culturally-loaded lexemes in Moment in Peking
5.2 Comment on translation strategies adopted in Moment in Peking in the light of cultural translation theory
5.3 The gains and losses of translation in Moment in Peking
Chapter Six Conclusion
6.1 Concluding remarks
6.2 Research limitations and suggestions for further research
参考文献
Appendix
致谢