首页> 中文学位 >国内某机车公司铁路技术说明汉译项目报告
【6h】

国内某机车公司铁路技术说明汉译项目报告

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Contents

Introduction

Chapter One Project Survey

1.1 Linguistic Features of Railway Technical Descriptions

1.1.1 Lexical Features

1.1.2 Syntactical Features

1.1.3 Rhetorical Features

1.2 Project Process

1.2.1 Preparation of Pre-translation

1.2.2 Translation Stage

1.2.3 Post-translation Stage

Chapter Two Major Difficulties,Analysis of Causes

2.1 Major Difficulties

2.1.1 Difficulties in Terminologies

2.1.2 Difficulties in Sentence Structures

2.1.3 Difficulties in Rhetorieal Devices

2.2 Analysis of Causes

Chapter Three Solutions

3.1 Lexical Translation

3.2 Syntactical Translation

3.2.1 Linear Translation

3.2.2 Division

3.2.3 Restructuring

3.3 Rhetoricai Devices Translation

Conclusions and Recommendation

Bibliography

Appendix

Acknowledgments

展开▼

摘要

随着中国高铁进军国际市场,铁路机车各类技术文件的翻译对于加强国际技术交流与合作、发展自主知识产权意义愈加重大。本项目报告基于国内某机车公司铁路技术说明汉译项目,其中囊括典型的铁路机车性能、照明、安全监测等技术说明翻译,旨在进一步探讨铁路机车英语翻译原则与解决方案,促进各国之间技术交流与合作。
  科技英语翻译既承担着传播科学与技术的使命,又能促进不同国家之间的技术交流,加大世界科学技术发展的步伐。基于铁路机车技术说明的翻译,笔者指出了翻译过程中遇到的主要难点,从词汇、句法和修辞角度提出具体的解决方案。通过分析铁路机车技术说明文本的语言特点,笔者遵循纽马克交际翻译理论的原则,在翻译过程中力求忠实、准确地传达源文本的信息与含义,以期达到技术交流与信息传播的目的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号