声明
致谢
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
1.目的原则
2.连贯原则
3.忠实原则
第三节 国内外研究现状
第二章 任务实施
第一节 译前准备
第二节 需解决难点
1.专业术语
2.历史文化信息
3.空间感
4.受访者的语言
第三章 解决方法及案例分析
第一节 直译
第二节 增译
第三节 省略
第四节 重组
第四章 结论
第一节 对该项目翻译的认识
1.现场处理
2.译后总结
第二节 该项目翻译的实际意义
参考文献
附件1(源语和译语文本)