退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一章 翻译任务简介
1.1 翻译任务背景
1.2 培训形式
第二章 翻译任务过程
2.1 译前准备阶段
2.1.1 早期译前准备
2.1.2 临时准备
2.2 口译进行阶段
第三章 口译难点以及案例分析
3.1 足球专业术语口译难点分析
3.2 “合理简约”策略的应用
3.3 犹豫、改口及误译案例分析
3.4 增译法
第四章 实践总结
参考文献
附录
何国庆;
内蒙古大学;
英汉翻译; 交替传译; 译前准备; 翻译策略; 足球培训课程;
机译:攻击足球的关键绩效指标:当前的实践与精英对青少年学院的看法
机译:在精英足球运动员的季前训练营期间监控健身,疲劳和跑步表现
机译:精英青年足球运动员在精英青年足球运动员之间的认知功能与体育特定机动技能的关系
机译:通过GPS功能表征赛季精英足球训练:短期足球训练周期的身份证
机译:家长的足球教练培训课程:解决青少年的错误时,交流适当的青少年足球阻挡/应对技术并加强交流。
机译:筛选以检测精英青少年足球(足球)球员的臀部和腹股沟问题 - 朋友或敌人?
机译:青少年足球精英教练员的观察性分析:绩效分析的重要性
机译:青少年足球远程计算机伤害监测系统的评估;最终评估
机译:以与足球篮相关的动机制成的足球外套(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:足球门,室内足球,手球杆以及网球,排球,沙滩排球和立柱的安装设备。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:足球(带筹码的足球)(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。