声明
摘要
第一章 引言
第二章 任务介绍
2.1 任务背景介绍
2.2 任务内容介绍
第三章 任务过程
3.1 译前分析与准备
3.2 口译过程
第四章 案例分析
4.1 释意理论
4.2 会议口译中出现的问题
4.2.1 理解问题
4.2.2 译语表达问题
4.3 释意理论指导下的交传口译策略
4.3.1 少笔记
4.3.2 问、补、稳
第五章 实践总结
5.1 打破语言外壳
5.2 理论与实践并重
参考文献
附录一 FDA会议录音整理文本(部分)
附录二 FDA会议录音整理译文(部分)
附录三 相关材料翻译样本
附录四 相关照片
致谢
个人简介