首页> 中文学位 >应用功能对等理论英译描述类技术文档实践报告——以《CDM产品描述》英译为例
【6h】

应用功能对等理论英译描述类技术文档实践报告——以《CDM产品描述》英译为例

代理获取

目录

声明

Source Text

1.1产品简介

1.2产品架构

1.3组网架构

1.4接口与协议

1.5技术指标

1.6遵循标准

1.7特性指南

Target Text

1.1 Introduction

1.2 Product Architecture

1.3 Network Architecture

1.4 Interfaces and Protocols

1.5 Technical Specifications

1.6 Standards Compliance

1.7 Feature Guide

Chapter 1 Introduction

1.1 Project Background

1.2 Overview and Analysis of the Source Text

1.3 Translation Process

Chapter 2 Theoretical Framework

2.1 Introduction to the Functional Equivalence Theory

2.2 Application of Functional Equivalence in Technical Translation

Chapter 3 Translation with Functional Equivalence Applied

3.1 Amplification-Enabled Functional Equivalence

3.2 Omission-Enabled Functional Equivalence

3.3 Conversion-Enabled Functional Equivalence

Chapter 4 Conclusion

4.1 Project Summary

4.2 Enlightenment

4.3 Limitations

参考文献

Appendix

致谢

The Author's Biography

展开▼

摘要

《CDM产品描述》是一份介绍CDM产品的手册,是典型的描述类科技文本。本文作者选取这篇文档作为翻译文本,开展了此次翻译活动。本报告在奈达的功能对等理论指导下,结合李长栓教授的非文学翻译的特点,在这篇技术文档的翻译中选取实例,探讨了如何在科技翻译中运用功能对等理论,既使译文准确的阐明中文的技术要点,又使译文符合目标语读者的阅读习惯,让译文简介明了易懂。除此之外,作者还希望此报告能为其他译者在翻译描述类技术文档时,提供切实可行的翻译方法和技巧以解决翻译中遇到的问题。
  本实践报告分为四部分。第一部分对项目背景、翻译文本的选择以及翻译的过程进行了简单的介绍。第二部分为本次实践所应用的理论框架,即奈达的功能对等理论,以及国内相似的翻译大师对该理论在技术文档翻译中的阐述。第三部分阐述运用功能对等理论翻译描述类技术文本的翻译技巧。第四部分为本报告的总结部分,总结了这次翻译的收获、感悟、以及对今后翻译工作的启示。

著录项

  • 作者

    李喜娟;

  • 作者单位

    西安电子科技大学;

  • 授予单位 西安电子科技大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张艳,张娟;
  • 年度 2017
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;翻译学;
  • 关键词

    科技文本; 英汉翻译; 翻译技巧;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号