声明
Chapter I TASK DESCRIPTION
1.1 Introduction to the Task
1.2 The Initiator and the Purpose of the Task
1.3 Significance and Objective of the Report
Chapter II PROCESS DESCRIPTION
2.1 Theoretical Basis
2.1.1 Text Typology Theory
2.1.2 Acceptability Strategy
2.2 Process of the Translation
2.3 Post-translation Management
Chapter III CASE STUDY
3.1Acceptability of Terminologies
3.1.1 Translation of Technical Terms
3.1.2 Translation of Common Words with Professional Meanings
3.2 Acceptability of Polysemes
3.3 Acceptability of Information Completeness
3.4 Acceptability of Sentence Logic
3.4.1 Translation of Phrases in Sentence
3.4.2 Translation of Clauses in Sentence
Chapter IV CONCLUSION
4.1 Major Findings
4.2 Limitations and Suggestions
参考文献
Appendix I
Appendix II
致谢