声明
致谢
摘要
绪论
1.1 研究缘起
1.2 研究意义
1.3 国内外研究现状
1.3.1 西方学者
1.3.2 中国学者
1.3.3 泰国学者
1.4 研究框架与研究方法
1.4.1 研究框架
1.4.2 研究方法
第一章 “差点儿”与“差点儿没”的功能
1.1 “差点儿”与“差点儿没”在句子中的主要成分
1.1.1 “差点儿”充当句子成分
1.1.2 “差点儿没”充当句子成分
1.1.3 “差点儿’’的结构形式
1.1.4 “差点儿没”的结构形式
1.2 “差点儿”与“差点儿没”的功能差别与语法特征
1.2.1 “差点儿”与“差点儿没”的功能差别
1.2.2 “差点儿”与“差点儿没”的语法特征
1.3 羡余现象与对外汉语教学
第二章 泰语语法中否定形式的特征
2.1 泰语中的否定副词“(lu)’’的功能
2.2 泰语和汉语中的停顿特征与作用
2.2.1 泰语中的停顿
2.2.2 汉语中的停顿
2.3 “差点儿”与“差点儿没”在泰语和汉语的句式结构比较
2.3.1 泰汉比较
2.4 母语翻译的意义干扰
第三章 考察泰国学生对词语的理解及运用情况的调查与结果
3.1 调查的基本内容
3.1.1 调查的目的
3.1.2 调查问卷的内容及形式
3.1.3 调查问卷的方法
3.1.4 调查对象
3.1.5 问卷调查的被试者情况
3.2 调查结果与分析
3.2.1 选择填空题部分
3.2.3 选择题部分
3.2.4 汉泰翻译部分与结果
3.3 调查的偏误结果与原因
3.4 使用“差点儿”与“差点儿没”教案解决泰国学生的难点
3.4.1 设计“差点儿”与“差点儿没”的补充教学
第四章 结语
参考文献
后记
附录
作者简历