摘要
第一章 口译项目介绍
1.1 口译报告材料介绍
1.2 口译报告材料分析
1.3 口译报告意义
1.4 口译报告结构
第二章 口译难点
2.1 生僻专业词汇的准确传译
2.2 瞬时大量信息的有效传译
2.3 冗长复杂句式的顺畅传译
第三章 理论思考及口译对策
3.1 变译理论
3.2 口译对策
3.2.1 理解词义,先译后释
3.2.2 抓住重点,先简后译
3.2.3 巧用连词,先理后译
3.3 小结
第四章 总结
4.1 收获与启示
4.2 不足与建议
参考文献
附录
致谢
声明