声明
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
ABSTRACT
CONTENTS
List of Table
Part One INTRODUCTION
1.3 Report Structure
Part Two TRANSLATION PROJECT DESCRIPTION
2.2 Project Requirements
2.3 Description of Project Completion
Part Three THEORETICAL FRAMEWORK AND LITERATURE REVIEW
3.1 Basic Concept and Theory
3.1.1 Peter Newmark’s Text Typology
3.1.2 Semantic Translation and Communicative Translation
3.2 Related Studies In and Outside China
3.2.1 Previous Studies on Text Typology
3.2.2 Previous Studies on Semantic and Communicative Translation
Part Four TRANSLATION STRATEGY ANALYSIS
4.1 Translation Strategy Analysis
4.2 Translation Method Analysis
4.3 Case Analysis
4.3.1 Terminology
4.3.2 Difficult Sentences
4.3.3 Difficult Paragraphs
Part Five CONCLUSIONS
5.1 Project Summary
5.2 Limitations
5.3 Suggestions
REFERENCES
APPENDIX
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文