声明
译文摘要
第1章 引言
1.1《孰好孰坏谁可知》翻译项目意义
1.2《孰好孰坏谁可知》翻译项目背景
第2章 笔译项目介绍
2.1笔译全文简介
2.2翻译过程及翻译理论
第3章 译文重难点分析
3.1标题的翻译
3.2功能对等理论指导下的词汇翻译
3.2.1名词的翻译
3.2.2动词的翻译
3.3功能对等理论指导下的短语翻译
3.4功能对等理论指导下的句子翻译
3.4.1基于句型句式的翻译处理
3.4.2基于语言风格的翻译处理
3.5 功能对等理论指导下的诗歌翻译
第4章 项目总结及反思
附录
参考文献
致谢
个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果
对外经济贸易大学;