首页> 中文学位 >认知负荷模式下同传译语流利度提升策略研究--以2018新领军者年会新闻发布会英汉同传模拟口译为例
【6h】

认知负荷模式下同传译语流利度提升策略研究--以2018新领军者年会新闻发布会英汉同传模拟口译为例

代理获取

目录

摘要

第一章“认知负荷模式”

第二节同传中的“认知负荷模式”

第二章同传模拟实践中的译语流利度

第一节同传译语流利度的定义及重要性

一、同传译语流利度的定义

二、同传译语流利度的重要性

第二节同传模拟实践简介

第三节同传模拟实践中的译语低流利度问题

一、不当填充词

二、不当重复

三、不当重组

四、错误启动

第三章“认知负荷模式”下影响同传译语流利度的因素

第一节错误断句

第二节信息密集

第三节逻辑混乱

第四节专业术语

第五节源语语速

第四章“认知负荷模式”下提升同传译语流利度的策略

第一节正确切分

第二节适当增补

第三节合理简约

一、模糊化处理

二、省略

第四节非技巧策略

一、做好自我监控

二、进行译前准备

结语

参考文献

致谢

附录

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    张炯楠;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 MTI
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 白纯;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TM7H31;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号