声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Source of Translation Project and Text Introduction
1.2 Text Characteristics
1.3 Significance of the Thesis
1.4 Structure of the Thesis
Chapter 2 Description of Translation Process
2.1 Pre-translation preparation
2.2 Formulation of Translation Strategies
2.3 Post-translation Proofreading
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Origin and Development of Hermeneutics
3.2 Hermeneutics and Four Steps of Translation
3.3 Translator's Agency
Chapter 4 Case Analysis
4.1 Lexical Level
4.2 Sentential Level
4.2.1 Free translation
4.2.2 Literal translation
4.2.3Addition
4.3 Textual Level
Chapter 5Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
参考文献
作者简历
学位论文原创性声明
中国矿业大学中国矿业大学(江苏);