首页> 中文学位 >“第三次世界智能大会”模拟同传翻译报告——英汉语序差异同传对策
【6h】

“第三次世界智能大会”模拟同传翻译报告——英汉语序差异同传对策

代理获取

目录

第一章 任务概述

第一节 任务简介

第二节 任务过程

一、译前准备

二、翻译过程

三、译后总结

第三节 任务目的及意义

第二章 英汉语序的分析

第一节 英汉语序的主要差异

一、定语的位置

二、状语的位置

三、主语的位置

四、句子的扩展机制

第二节 英汉语序产生的主要原因

一、语言表达习惯差异

二、认知方式差异

第三节 英汉语序的同传处理过程

第四节 英汉语序的转化困难

第三章 同传对策及译例分析

第一节 断句

第二节 增词

第三节 概括

第四节 转换

第五节 重复

第六节 省略

第七节 等待

第四章 结语

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    李悉;

  • 作者单位

    青岛大学;

  • 授予单位 青岛大学;
  • 学科 英语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张积模;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H04G63;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号