首页> 中文学位 >纽马克翻译理论视域下《勇敢领导:大胆工作、强硬对话、全心全意》(节选)英译汉翻译报告
【6h】

纽马克翻译理论视域下《勇敢领导:大胆工作、强硬对话、全心全意》(节选)英译汉翻译报告

代理获取

目录

声明

Introduction

Background and Significance

Brief Introduction to the Writer and Source Text

Structure of the Report

Chapter One Literature Review

1.1 Previous Studies on Newmark’s Translation Theory

1.2 Overview of Newmark’s Translation Theory

1.2.1 Text Typology

1.2.2 Semantic Translation and Communicative Translation

1.3 The Significance and Application of Newmark’s Translation Theory to the Translation Task

Chapter Two Pre-translation Preparations

2.1 Source Text Preparation

2.2 Collection of Parallel Texts

2.3 Preparation of Translation Tools

2.4 Schedule Plan of Translation

Chapter Three While Translation—Translation Difficulties and Solutions

3.1 Lexical Level

3.1.1 Annotation

3.1.2 Omission

3.1.3 Conversion

3.2 Syntactic Level

3.2.1 Inversion

3.2.2 Division

3.2.3 Change of the Voice

3.3 Textual Level

3.3.1 Cohesion

3.3.2 Coherence

Chapter Four Post-translation Revision

4.1 Self-check

4.2 Peer Review

4.3 Further Proofreading

Conclusion

Summary of the Report

Limitations and Suggestions

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    彭超;

  • 作者单位

    山东建筑大学;

  • 授予单位 山东建筑大学;
  • 学科 英语翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 钟京伟;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H05;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号