声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Research
1.2 Significance of the Research
1.3 Methodology of the Research
1.4 Organization of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Previous Studies on Toury’s Translation Theory
2.1.1 Previous Studies on Toury’s Translation Theory at Home
2.1.2 Previous Studies on Toury’s Translation Theory Abroad
2.2 Previous Studies on Translation of China’s White Paper
2.2.1 Previous Studies on Translation of China’s White Papers at Home
2.2.2 Previous Studies on Translation of China’s White Papers Abroad
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Introduction of Toury’s Norm Theory
3.1.1 Concept of Norms
3.1.2 Translation Norms
3.2 Classification of Toury’s Norm Theory
3.2.1 Preliminary Norms
3.2.2 Initial Norms
3.2.3 Operational Norms
3.3 Toury’s Norm Theory in Relation to Translation
3.3.1 Contribution of Toury’s Norm Theory to Translation
3.3.2 Relevance of Toury’s Norm Theory to Translation
Chapter 4 Study on the English Translation of The Facts and China’s Position on China-US Trade Friction from the Perspective of Toury’s Norm Translation Study
4.1 Preliminary Norms
4.1.1 Translation Policy
4.1.2 Directness of Translation
4.2 Initial Norms
4.2.1 Acceptable Translation
4.2.2 Adequate Translation
4.3 Operational Norms
4.3.1 The Influence of Matricial Norms
4.3.2 The Influence of Textual-Linguistic Norms
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Limitations of the Study
5.3 Suggestion for the Study
参考文献
致谢
Achievements
西安理工大学;