声明
第1章 翻译任务
1.1翻译任务背景
1.2翻译内容概述
1.3翻译任务意义
第2 章 翻译过程
2.1译前准备
2.1.1原文阅读与分析
2.1.2翻译工具及术语统一
2.2翻译过程
2.3对译文的润色及最终定稿
第3 章 译例分析
3.1词汇翻译
3.1.1词类的转换
3.1.2词义的选择
3.2句子翻译
3.2.1巧译被动
3.2.2关联处理
3.2.3四字格使用
3.2.4句式重构
第4 章 翻译实践总结
参考文献
附录Ⅰ 术语及专有名词表
附录Ⅱ 原文、译文英汉对照
攻读学位期间的实践成果
致 谢
河南科技大学;