声明
致谢
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Significance
1.3 Main Features of A Brief History of Taoism in China
1.4 Thesis Structure
Chapter Two Literature Review
2.1 Studies on Taoist Translation
2.1.1 Studies Abroad
2.1.2 Studies at Home
2.2 Studies on Taoist Translation Guided by Eco-Translatology
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 An Overview of Eco-Translatology
3.2 Main Concepts in Eco-Translatology
3.3“Three-Dimensional” Transformation
3.4 Applications of Eco-Translatology
Chapter Four Case Analysis of A Brief History of Taoism in China(Excerpt)Translation from“Three-Dimensional” Transformation in Eco-Translatology
4.1 Linguistic-Dimensional Transformation
4.1.1 Addition of the Subject
4.1.2 Voice Conversion
4.1.3 Nominalization
4.2 Cultural-Dimensional Transformation
4.2.1 Taoist Terminologies
4.2.2 Culture-Loaded Words
4.3 Communicative-Dimensional Transformation
4.3.1 Omission and Amplification
4.3.2 Literal Translation and Liberal Translation
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Implications
5.3 Limitations
参考文献
Appendix
独创性声明
学位论文数据集
北京交通大学;