首页> 中文学位 >《千年一叹》(印度篇)英译实践报告
【6h】

《千年一叹》(印度篇)英译实践报告

代理获取

目录

声明

Abstract

摘要

Contents

Chapter One Introduction

1.1Background Information of the Project

1.1.1Introduction to Yu Qiuyu

1.1.2 Introduction to A Sigh in a Thousand Years

1.1.3Introduction to Prose Translation

1.2Significance of the Project

1.3Structure of the Report

Chapter Two Process Descriptions

2.1.2Translation Tools

2.1.3Preparation of Translation Theory

2.3Post-translation Management

Chapter Three Translation Theory

3.1Brief Introduction

3.2Semantic Translation

3.3Communicative Translation

3.4 The Relationship Between Semantic Translation,Communicative Translation and Prose Translation

Chapter Four Analysis from the Perspectives of SemanticTranslation and Communicative Translation

4.1Difficulties and Solutions in Prose Translation

4.2Lexical Level

4.2.1Difficulties in Vocabulary Translation

4.2.2 Solutions to VocabuIary Translation

4.3Syntactic Level

4.3.1Difficulties in Sentence Translation

4.3.2Translation of Sentence

4.4Textual Level

4.4.1Difficulties in Textual Translation

4.4.2Translation of Text

Chapter Five Conclusions

5.1 Major Findings

5.2Limitations

Bibliography

Acknowledgments

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    杨雪梅;

  • 作者单位

    山东大学;

  • 授予单位 山东大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 崔英;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I20TV2;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号