声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Significance of the Translation Practice
1.2 Research Methods
1.3 Thesis Overview
Chapter 2 Description of the Translation Practice
2.1 Brief Introduction of the Task
2.2 Significance of the Translation Task
Chapter 3 Text Analysis and Theoretical Framework
3.1 Text Analysis
3.2 Newmark’s View on Translation
3.2.1 Text Typology Theory
3.2.2 Semantic Translation and Communicative Translation
Chapter 4 Translation Process
4.1 Preparation Before Translation
4.1.1 Analysis of the Source Text
4.1.2 The Choice of Translation Theory
4.1.3 Preparation of Translation Tools
4.1.4 Translation Plan
4.2 During Translation
4.3 Post-translation
Chapter 5 Case Analysis
5.1 Translation at the Lexical Level
5.1.1 Addition
5.1.2 Conversion
5.1.3 Four-character Structures
5.2 Translation at the Syntactic Level
5.2.1 Restructuring
5.2.2 Combination
5.3 Translation at the Textual Level
Chapter 6 Conclusion
6.1 Major Findings
6.2 Limitations and Suggestions
参考文献
致谢
Appendix
天津师范大学;