声明
摘要
1 绪论
1.1 研究背景和意义
1.2 国内外研究现状
1.2.1 机器翻译的发展和研究现状
1.2.2 机器翻译的关键问题
1.3 论文的主要内容和组织结构
2 基于语料库的机器翻译理论和基础技术
2.1 基于实例的机器翻译(EBMT)方法
2.1.1 EBMT的原理和框架
2.1.2 翻译实例的抽取
2.1.3 实例相似度计算
2.1.4 翻译实例获取的问题
2.2 基于统计的机器翻译(SMT)方法
2.2.1 SMT原理和方法
2.2.2 对数线性模型
2.2.3 短语翻译表获取的问题
2.3 句法分析
2.3.1 短语结构句法分析
2.3.2 依存结构句法分析
2.3.3 依存结构句法的优势
3 EBMT中基于依存结构的翻译知识获取和翻译系统的实现
3.1 结构化实例的获取方法
3.1.1 结构化实例的获取
3.1.2 实例的泛化
3.2 EBMT系统实现
3.2.1 系统架构
3.2.2 翻译实例获取模块
3.2.3 翻译模块
4 SMT中短语表过滤方法及实现
4.1.1 短语表过滤的目标
4.2 短语表过滤方法
4.2.1 排序
4.2.2 基于虚拟上下文的重排序
5 评价实验及结果分析
5.1 实验设置
5.1.1 实验语料
5.1.2 实验环境
5.1.3 评测方法
5.2 基于结构化实例EBMT实验结果
5.3 基于短语表过滤SMT实验结果
6 结论与展望
参考文献
作者简历
学位论文数据集