首页> 外文学位 >On the Threshold of Eurasia: Intersecting Discourses of Empire and Identity in the Russian Empire.
【24h】

On the Threshold of Eurasia: Intersecting Discourses of Empire and Identity in the Russian Empire.

机译:关于欧亚大陆的门槛:俄罗斯帝国中帝国与身份的相交论述。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation considers the foundation of discourses of Orientalism and Postcolonialism in representations of the Caucasus in the literature of Russians and Muslims of the empire from 1828 through 1920. From the mid-nineteenth century through World War I, the Russian empire continued an era of expansion, colonizing the diverse ethnic and cultural territories of the Muslim Caucasus and Central Asia. The oil boom, the creation of an international Turkic language press, the spread of Russian language education and the construction of the Transcaspian Baku-Batumi Railroad during this period all contributed to the development of a cosmopolitan literary and artistic scene in the administrative and industrial capitals of Tbilisi and Baku. While discussions about the destiny of the Russian Empire – its relationship to the European Enlightenment, Byzantium and its own imperial acquisitions percolated in Moscow and Petersburg, debates about the role of Islam and language politics as well as Pan-Turkic, Pan-Islamic and proletarian discourses of identity dominated discussions among writers and thinkers in the Caucasus. Russian writers imagined a civic identity amidst an expanding empire, and in so doing, they represented the Caucasus as a space of freedom, heroism and spiritual enlightenment. I trace the ways in which Muslim writers and thinkers of the Caucasus translated and transformed this imaginary, debating the role of Islam and language politics in the construction of supranational discourses of cultural, ethnic and political identity. Building on Edward Said's theory of Orientalism and Mikhail Bakhtin's theory of narrative discourse, I present a portrait of the intellectual milieu between a series of intertextual encounters across Europe, Russia and the Turkic Muslim world.;My dissertation is organized into four chapters, each of which addresses intertextual encounters in these diverse literary traditions. My first chapter, "Heterodoxy and Heteroglossia: Axundov on the Threshold of Russian Literature" discusses Mirza Fatali Akhundov's contribution to the foundation of a modern Azeri literary tradition through his invocation of Aleksandr Sergeevich Pushkin's orientalist literary legacy. Drawing upon Pushkin's representation of the Caucasian imaginary as a prophetic legacy of freedom, Axundov generates supranational texts that incorporate diverse Islamic, Russian and European theological, philosophical, cultural and political discourses. My second chapter, "Prisoners of the Caucasian Imaginary: Lermontov and Kazy-Girei's Heroes in Exile" examines the idea of heroism in Russian Romantic representations of the Caucasus through the Caucasian tales of Mikhail Iur'evich Lermontov and a Russophone story by the Adyghe writer Sultan Kazy-Girei. I illustrate the ways Kazy-Girei contests and expands the ideas of heroism embedded in Russian representations of the Caucasus through his foundational contribution to Muslim Russophone literature. My third chapter, "Textual Deviance in Russian Empire: Gogol' and Mammedquluzadeh's Parodic Innovations," discusses the comedic space of the Russian Empire and Soviet Union. Comparing the works of Nikolai Vasilevich Gogol and the Azeri writer Jalil Mammedquluzadeh, I discuss the role of textual deviance in Russian literature. Though Gogol's work entered a supranational Soviet literary space through his appropriation by Formalist literary critics, this chapter highlights the importance of his work in the literature of the Muslims of the Russian empire more broadly, as well the early twentieth century in the Caucasus. My final chapter, "Translating Early Twentieth Century Baku: The Romantic Poetic Futures of the Russian and Azeri Avant-gardes," examines the role of Romantic poetics in the emergence of revolutionary and early Soviet politics. I compare the works of Russian writers in Baku, including Velimir Khlebnikov, Aleksei Eliseevich Kruchenykh, Viacheslav Ivanovich Ivanov, and Vladimir Vladimirovich Maiakovskii to the works of the Azeri writers Abbas Sahhat, Mehammed Hadi, and Mikayil Rafili. In so doing, this chapter illustrates the role of the Baku avant-garde in shaping Soviet hegemony, as well as diverse forms of anti-imperial agency. This moment in the formation of the Soviet Union, envisioned from the vantage point of the Caucasus, frames my discussion of the architecture of a supranational literary tradition informed by Russian Orientalism, anti-imperial Soviet hegemony, and postcolonial politics.
机译:本文考虑了东方主义和后殖民主义话语在1828年至1920年的俄罗斯人和该帝国的穆斯林文学中以高加索代表作基础的基础。从19世纪中叶到第一次世界大战期间,俄罗斯帝国一直处于扩张时代,殖民了高加索穆斯林和中亚的各种民族和文化领土。这段时期的石油繁荣,国际突厥语出版社的建立,俄语教育的普及以及跨里巴库巴库巴统铁路的建设,都为在行政和工业首都发展国际化的文学艺术界做出了贡献第比利斯和巴库在讨论俄罗斯帝国的命运–与欧洲启蒙运动的关系时,拜占庭及其在莫斯科和彼得斯堡渗透的帝国收购,同时对伊斯兰教和语言政治以及泛突厥,泛伊斯兰和无产阶级的作用进行了辩论身份话语主导了高加索地区作家和思想家的讨论。俄罗斯作家想象着一个帝国扩张中的公民身份,因此,他们将高加索地区描绘成一个自由,英雄主义和精神开悟的空间。我追踪了高加索地区的穆斯林作家和思想家如何翻译和改造这种假想,并讨论了伊斯兰教和语言政治在文化,民族和政治认同超国家话语建构中的作用。在爱德华·赛义德(Edward Said)的东方主义理论和米哈伊尔·巴赫金(Mikhail Bakhtin)的叙述性话语理论的基础上,我展示了欧洲,俄罗斯和突厥穆斯林世界之间一系列互文性遭遇之间的知识环境画像。我的论文分为四章,每章分别解决了这些不同文学传统中的互文交流。我的第一章“异端和异端:俄罗斯文学的门槛的阿克多多夫”讨论了米尔扎·法塔利·阿洪多夫通过援引亚历山大·谢尔盖维奇·普希金的东方文学传统对现代阿塞拜疆文学传统的贡献。利用普希金对高加索假想作为自由预言遗产的表述,阿克桑多夫产生了超国家文本,其中包含了各种伊斯兰,俄罗斯和欧洲的神学,哲学,文化和政治话语。我的第二章“高加索假想的囚犯:莱蒙托夫和卡齐·吉里的流亡英雄”通过米哈伊尔·伊尔埃维奇·莱蒙托夫的高加索故事和阿迪格作家的鲁索夫故事来考察俄罗斯浪漫主义高加索代表制中的英雄主义思想。 Sultan Kazy-Girei。我通过他对穆斯林俄语文学的基础性贡献,阐述了卡齐·吉里(Kazy-Girei)对抗和扩大英雄主义思想的方式,这些思想被嵌入了俄罗斯在高加索地区的表现形式。我的第三章“俄罗斯帝国的文本差异:果戈理和马梅杜克卢扎德的模仿创新”讨论了俄罗斯帝国和苏联的喜剧空间。比较Nikolai Vasilevich Gogol和Azeri作家Jalil Mammedquluzadeh的作品,我讨论了文本差异在俄罗斯文学中的作用。尽管果戈理的作品通过形式主义文学评论家的占有进入了超国家的苏联文学空间,但本章更广泛地强调了他的作品在俄罗斯帝国穆斯林文学以及高加索二十世纪初期的重要性。我的最后一章是“翻译二十世纪初的巴库:俄罗斯和阿塞拜疆先锋派的浪漫主义诗意的未来”,探讨了浪漫主义诗学在革命和早期苏联政治中的作用。我比较了巴库的俄罗斯作家的作品,包括Velimir Khlebnikov,Aleksei Eliseevich Kruchenykh,Viacheslav Ivanovich Ivanov和Vladimir Vladimirovich Maiakovskii的作品与Azeri作家Abbas Sahhat,Mehammed Hadi和Mikayil Rafili的作品。这样,本章说明了巴库先锋派在塑造苏联霸权以及各种形式的反帝制机构中的作用。从高加索的有利位置设想的苏联成立的这一刻,使我对以俄罗斯东方主义,反帝国苏维埃霸权和后殖民政治为基础的超民族文学传统的架构进行了讨论。

著录项

  • 作者

    Feldman, Leah Michele.;

  • 作者单位

    University of California, Los Angeles.;

  • 授予单位 University of California, Los Angeles.;
  • 学科 Literature Comparative.;Slavic Studies.;Near Eastern Studies.;Literature Slavic and East European.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 204 p.
  • 总页数 204
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号