首页> 外文学位 >Lost in the maze of words: Reading and re-reading Noah Webster's dictionaries (Walt Whitman, Gertrude Stein, Lyn Hejinian, Tina Darragh).
【24h】

Lost in the maze of words: Reading and re-reading Noah Webster's dictionaries (Walt Whitman, Gertrude Stein, Lyn Hejinian, Tina Darragh).

机译:迷失在单词的迷宫中:阅读和重新阅读诺亚·韦伯斯特的字典(沃尔特·惠特曼,格特鲁德·斯坦,林恩·海基尼,蒂娜·达拉格)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Lost in the Maze of Words explores the intersection of lexicographical and poetic practices in American literature, and attempts to map out a "lexical poetics." Taking Noah Webster's dictionaries as the dissertation's starting point and center, I identify a historical and cultural context within which a range of American poets can be considered; simultaneously, I investigate the ways in which American poetry has inherited Webster, has drawn upon his lexicography in order to reinvent it. The dissertation hinges on key definitions from both the Compendious (1806) and American (1828) dictionaries, and brings into its discourse a range of concerns, including the politics of American English, the question of national identity and culture in the early moments of American independence, and the poetics of citation and of definition.; Part one examines Webster's dictionaries as a national definition produced within the context of an emergent and unstable American socio-political and cultural identity. Drawing on the lexicographer's identification of his project as a "federal language," I read his competing impulses towards regularity and innovation in historical terms, and argue that the contradictions of Webster's project comprise part of a larger dialectical play between liberty and order within Revolutionary and post-Revolutionary political debates.; The remaining chapters build on part one's groundwork to explore more fully the notion of lexical poetics. Chapter three explores the poetics of the American Dictionary, showing the ways meaning works between definitions and the texts they draw into play; this chapter demonstrates the construction of linguistic meaning and national identity at the heart of Webster's project, while it also suggests that this construction is ultimately unstable. Chapters four and five identify an American poetic tradition that has, directly and/or indirectly, emerged from Webster's project. By way of Walt Whitman's poetic rejection of dictionaries, Gertrude Stein's work borrows from a tradition of American linguistic innovation to remake the ways we use language to perceive the world. And Language poets Lyn Hejinian and Tina Darragh show alternative methods of using dictionaries that constitute radical departures from the authority they impart and are productive of altogether other ways of thinking.
机译:迷失在单词迷宫中探索了美国文学中的词典学和诗学实践的交集,并试图绘制出“词典学诗学”。我以诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)的词典作为论文的出发点和中心,确定了可以考虑众多美国诗人的历史和文化背景。同时,我研究了美国诗歌继承韦伯斯特的方式,并利用韦伯斯特的词典技术对其进行了重新发明。本文以《 Compendious(1806)》和《 American(1828)》词典的主要定义为基础,并在其论述中引入了一系列关切,包括美国英语的政治,美国早期的民族认同和文化问题。独立性,以及引文和定义的诗学。第一部分将韦伯斯特的字典作为一种国家定义,考察了在新兴而不稳定的美国社会政治和文化特征的背景下产生的。利用词典编纂者对他的项目作为“联邦语言”的认同,我读到了他从历史角度对规律性和创新的竞争冲动,并认为韦伯斯特项目的矛盾构成了革命和革命中自由与秩序之间更大的辩证作用的一部分。革命后的政治辩论。其余各章以一个人的基础为基础,以更全面地探索词汇诗学的概念。第三章探讨了《美国词典》的诗学,展示了意义在定义和文字之间的作用方式。本章说明了韦伯斯特项目核心的语言意义和民族身份的建构,同时也表明这种建构最终是不稳定的。第四章和第五章确定了韦伯斯特计划直接和/或间接产生的美国诗歌传统。通过沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)对诗歌的诗意拒绝,格特鲁德·斯坦(Gertrude Stein)的作品借鉴了美国语言创新的传统,重塑了我们使用语言感知世界的方式。语言诗人林·海金尼(Lyn Hejinian)和蒂娜·达拉格(Tina Darragh)展示了使用字典的替代方法,这些字典与他们赋予的权威形成了根本性的偏离,并产生了其他思考方式。

著录项

  • 作者

    Austin, Nathan W.;

  • 作者单位

    State University of New York at Buffalo.;

  • 授予单位 State University of New York at Buffalo.;
  • 学科 Literature American.; Language Modern.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 270 p.
  • 总页数 270
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号