首页> 外文学位 >The piper calls the tune: How uilleann bagpipers averted obsolescence through technology, networks and community.
【24h】

The piper calls the tune: How uilleann bagpipers averted obsolescence through technology, networks and community.

机译:吹笛者大呼过瘾:uilleann风笛手如何通过技术,网络和社区避免过时。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In the past 40 years, the tradition of Irish uilleann bagpiping has come from the brink of extinction to a remarkable resurgence. In 1968, when the organization Na Piobairi Uilleann was formed to fend off the demise of the instrument, founding members estimated that worldwide, only 100 pipers were still playing, and that only two full-time uilleann pipe makers were still practicing their trade. Today, Na Piobairi Uilleann counts over 3000 pipers as members of their organization, and lists more than 50 professional uilleann pipe makers in places a far flung as Spain and Australia. Today, recordings of the uilleann pipes are now intrinsic in the soundscape of world music, and images of the instrument are on the way to replacing the harp as a national icon.;In the first half of the 20th Century, uilleann piping traditions remained almost exclusively oral. With digital communications and music dispersal networks, pipers are now embracing multiple forms of technology on a daily basis as they practice their art form. These lines of communication, though (post) modern and at odds with classic ideas of traditional music, are being used by today's pipers in much the same way as pipers from the last century used their limited lines of communication -- to discuss the instrument, repertoire, and to develop the core of the tradition through dialogue. Today's pipers are spread across the globe, and as their tradition has lost a central geographic anchor, much of their sense of grounding has become reliant on these lines of communication.;This dissertation documents the reasons why uilleann bagpipes have failed to vanish, and the means through which uilleann pipers and piping enthusiasts have brought the instrument to its current popularity and level of international exposure. It is done so through discussions of both the instrument and the people playing the instrument; the repertoire and the means of broadcast; the traditions and the discussions that promulgate those traditions; the institutions and the connections; and the recordings, performers, performances and instruments and their relationships to dialogues of traditionality and authenticity.
机译:在过去的40年中,爱尔兰uilleann风笛的传统已经从濒临灭绝的边缘复苏到令人瞩目的复兴。 1968年,Na Piobairi Uilleann组织成立以抵御乐器的销毁,创始成员估计,在全球范围内,只有100名吹笛者还在演奏,只有两家全职的uilleann烟斗制造商仍在进行交易。如今,Na Piobairi Uilleann拥有3000多名管道工,是其组织的成员,并在距西班牙和澳大利亚不远的地方列出了50多家专业的uilleann管材制造商。如今,uilleann管道的录音已成为世界音乐声景中的固有元素,并且乐器的图像正逐渐取代竖琴成为国家标志。;在20世纪上半叶,uilleann管道的传统几乎保持不变完全口服。通过数字通信和音乐传播网络,吹笛者现在在实践艺术形式时,每天都在接受多种形式的技术。这些沟通渠道虽然是(后期的)现代的,但与传统音乐的经典思想相违背,但它们在当今的吹笛者中的使用方式与上个世纪的吹笛者在有限的通信方式中的使用方式大致相同,例如讨论乐器,剧目,并通过对话发展传统的核心。当今的吹笛者遍布全球,由于他们的传统失去了中心的地理锚,他们的大部分扎根意识已变得依赖于这些沟通渠道。本论文记录了尤里安风笛未能消失的原因,以及uilleann吹笛者和管道发烧友通过这种方式使该乐器达到了目前的流行程度和国际知名度。通过对乐器和乐器演奏者的讨论来做到这一点。节目单和广播手段;传统和传播这些传统的讨论;机构和联系;以及录音,表演者,表演和乐器及其与传统和真实性对话的关系。

著录项

  • 作者

    Spencer, Scott.;

  • 作者单位

    New York University.;

  • 授予单位 New York University.;
  • 学科 Music.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 446 p.
  • 总页数 446
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号