首页> 外文学位 >'I am telling': The discourse of incest and miscegenation in William Faulkner's 'Go Down, Moses' and 'Absalom, Absalom!' and Toni Morrison's 'Song of Solomon'.
【24h】

'I am telling': The discourse of incest and miscegenation in William Faulkner's 'Go Down, Moses' and 'Absalom, Absalom!' and Toni Morrison's 'Song of Solomon'.

机译:“我在说”:威廉·福克纳(William Faulkner)的“摩西下去吧”和“押沙龙,押沙龙!”中有关乱伦和罪恶的论述!和托尼·莫里森的《所罗门之歌》。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Critical assessments of incidents of incest in William Faulkner's and Toni Morrison's oeuvre have typically treated incest as symbolic of a larger theme. Such approaches presume that incest is a signifier and as such the act is less significant than the grander idea it represents and that a hidden meaning lies at the center of the fictional incest. This study elevates incest from the role of mere signifier by examining the discourses of a specific form of incest which brings together the socially constructed expressions of incest and race. This "racialized incest" is examined in Faulkner's Go Down, Moses, Absalom, Absalom!, and Morrison's Song of Solomon. In the instances under consideration the incest occurs between a character who is socially constructed as mixed race and one who is not.; In addition to the negative social connotations of either incest or miscegenation alone, racialized incest is a transgression of a greater magnitude; it is a social offense demanding a resolution. I demonstrate that in all three instances, the resolution comes from the circular ascription of blame for the incest on the miscegenated feminine participant.; Key to blaming feminine characters and to bringing a resolution are the discourses of the novels which I examine using the theoretical work of French social critic Michel Foucault. This analysis reveals that in each of the three works, the blaming process results in the feminine character being cast out in a futile attempt to restore the social and racial order.
机译:对威廉·福克纳(William Faulkner)和托尼·莫里森(Toni Morrison)作品中的乱伦事件进行的批判性评估通常将乱伦视为更大主题的象征。这样的方法假定乱伦是一个符号,因此这种行为并不比它所代表的宏伟思想重要,并且隐藏的含义就位于虚构的乱伦的中心。这项研究通过考察特定形式的乱伦的话语,将乱伦从单纯的指称者的角色提升出来,这种形式将社会构建的乱伦和种族表达融合在一起。在福克纳的《下去》,摩西,押沙龙,押沙龙!和莫里森的所罗门之歌中对此“种族乱伦”进行了研究。在所考虑的情况下,乱伦发生在社会上被构造成混合种族的角色与非种族上的角色之间。除了单独的乱伦或堕胎的负面社会含义外,种族化的乱伦是更大范围的犯罪。这是一项要求解决的社会罪行。我证明,在所有这三种情况下,解决方案均来自于通俗地将乱伦归咎于流产的女性参与者。指责女性角色和解决问题的关键是小说的话语,我使用法国社会评论家米歇尔·福柯的理论著作来考察这些话语。分析表明,在这三部作品的每部作品中,责备过程都会导致女性特征的流失,这是徒劳的尝试,以恢复社会和种族秩序。

著录项

  • 作者

    Girard, Linda A.;

  • 作者单位

    Kent State University.;

  • 授予单位 Kent State University.;
  • 学科 Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 227 p.
  • 总页数 227
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I712;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号