首页> 外文学位 >Tracing cultural un/belonging: The witch in Western feminist theory and literature.
【24h】

Tracing cultural un/belonging: The witch in Western feminist theory and literature.

机译:追寻文化的缺失/归属:西方女性主义理论和文学中的女巫。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The aim of this study is to examine selected narrative and theoretical feminist constructs of the ‘witch’ produced by women in the Western world over the last thirty years. The hypothesis is that the ‘witch’ figure is deployed to convey the diasporic or transgressive status of the/a ‘woman’ whose position is constructed as incompatible with the dominant phallogocentric discourse. The texts considered have been written in English, German, or Polish, since 1970. Bringing in a comparative dimension from the beginning, this dissertation demonstrates that despite differing political, cultural, and linguistic contexts, common ‘threads’ intertwine the destinies of the women conceptualized in these narratives as feminist (newly born, or re-discovered) witches, archaic mothers, and transgressive female boundary breakers. These reformulations of the ‘witch’ into a multiple site of strategic un/belonging, as proposed by the textual analyses in this study, converge with a number of theoretical concepts, such as Irigaray's proposal of a feminine “fluidity” that could shift the social order, Kristeva's “different legality” associated with a provisional, carnivalesque, but also strategically feminist project, as well as Butler's subversion of (Western) cultural foundations by undermining gender distinctions.; While representing a range of theoretical standpoints, different languages, and different cultural backgrounds, all the texts discussed here contribute to the feminist deconstruction and redeployment of a phallogocentric archetype of the witch-woman. What this coming together implies in the end is that transnational exchanges of feminist theories and narratives produce ‘boundary work’—works ‘on the edge’ that reveal the witch as a set of constructs that is both contested and difficult to displace in contemporary representations of ‘woman’. This recognition offers a point of departure for a new political theorizing on ‘woman’ that rejects the Western epistemological dichotomies of subject/object, I/the other, or belonging and unbelonging as basic categories of identification.
机译:这项研究的目的是研究过去三十年来西方世界妇女生产的“女巫”的特定叙事和理论女权主义构造。假设是,“女巫”形象被用来传达“ /女性”的流离失所或过犯状态,而“女性”的地位被认为与占主导地位的法洛中心主义话语不相容。自1970年以来,所考虑的文本都是用英语,德语或波兰语编写的。该论文从一开始就具有比较性,表明,尽管政治,文化和语言背景不同,但共同的“线索”却交织着妇女的命运。在这些叙述中被概念化为女权主义者(新出生或重新发现的)女巫,古老的母亲和侵略性的女性界限破坏者。正如本研究的文本分析所提出的,这些将“巫婆”重新表述为具有战略意义/财产归属的多重场所的观点,与许多理论概念相吻合,例如Irigaray提出的女性“流动性”提议可能会改变社会。秩序,克里斯蒂娃(Kristeva)的“不同合法性”与一个临时的,狂欢的,但在战略上也是女权主义的项目有关,以及巴特勒(Butler)通过破坏性别差异来颠覆(西方)文化基础。尽管代表了一系列理论观点,不同的语言和不同的文化背景,但这里讨论的所有文本都有助于女权主义解构和重新部署以女巫为中心的原型。这最终暗示着,女权主义理论和叙事的跨国交流产生了“边界工作”,即“边缘”工作,揭示了女巫作为一种结构的集合,这些结构在有争议的当代表现形式中既有争议又难以替代。 '女人'。这种认识为“妇女”的新政治理论提供了出发点,该理论拒绝了西方关于主体/客体,我/另一者或归属和不属于鉴定的基本认识论的认识论二分法。

著录项

  • 作者单位

    The University of British Columbia (Canada).;

  • 授予单位 The University of British Columbia (Canada).;
  • 学科 Literature Comparative.; Literature English.; Literature Slavic and East European.; Literature Germanic.; Womens Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 320 p.
  • 总页数 320
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;各国文学;社会学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号