首页> 外文学位 >Prosodic phrasing and modifier attachment in Standard Arabic sentence processing.
【24h】

Prosodic phrasing and modifier attachment in Standard Arabic sentence processing.

机译:标准阿拉伯语句子处理中的韵律短语和修饰语附件。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates the syntax-prosody interface in Standard Arabic, focusing on the ambiguity of a modifier (relative clause or adjective phrase) in relation to the two nouns in a complex noun phrase. Ambiguity resolution tendencies for this construction differ across languages, contrary to otherwise universal parsing tendencies. One explanation proposed is Fodor's (2000) Implicit Prosody Hypothesis: that readers mentally project onto a text a default prosodic phrasing (possibly different between languages), which then influences their syntactic ambiguity resolution.;Since implicit (silent) prosody cannot be directly observed, previous research has had to infer it by analogy with overt prosody. But the phonology and orthography of SA permit use of novel methods for tapping into the silent prosody of readers. Liaison phenomena sensitive to prosodic boundaries make phonological phrasing in SA very easy to detect. Also, liaison is indicated by diacritics in the 'vowelized' version of SA orthography. Thus, clear data on prosodic phrasing patterns in SA complex nominals can be related to their preferred syntactic/semantic interpretations.;Six experiments are reported: three production experiments and three perception experiments. Participants in Experiment 4 silently read sentences in unvowelized orthography, and added diacritics as they thought appropriate. The inserted diacritics gave evidence of their implicit prosodic phrasing of the sentence. Experiments 5 and 6 investigated Arabic speakers' preferred overt prosodic phrasing when the modifier was forced to attach to either the lower or the higher noun, providing standards for comparison with the prosodic phrasing preferences in silent reading in Experiment 4.;The orthography was put to a different use in assessing modifier interpretation under varying prosodic conditions. In Experiments 2 and 3, vowelized text was presented, establishing one or other of two relevant prosodic patterns. Participants read aloud, and then indicated their interpretation of the sentence. This provided standards for comparison with modifier interpretation (attachment preferences) in silent reading of unvowelized texts (lacking prosodic disambiguation) in Experiment 1.;Results obtained from these experiments provide new information concerning the constraints that apply at the syntax-prosody interface in SA, and also support the hypothesis of an effect of implicit prosody on syntactic interpretation during silent reading.
机译:本文研究了标准阿拉伯文中的语法-韵律界面,重点研究了修饰语(相对从句或形容词短语)相对于复杂名词短语中两个名词的歧义。这种构造的歧义解析倾向在不同语言之间是不同的,这与通用解析倾向相反。提出的一个解释是Fodor(2000)的内隐韵律假说:读者在心理上将默认的韵律短语(可能在语言之间有所不同)投射到文本上,这会影响其句法歧义的解决。以前的研究不得不以明显的韵律来推论它。但是SA的语音学和正字法允许使用新颖的方法来挖掘读者的默默韵律。对韵律边界敏感的联络现象使得SA中的语音短语很容易被发现。同样,SA拼写法的“元音”版本中的变音符号表示了联络。因此,关于SA复杂名词中的韵律短语模式的清晰数据可能与其首选的句法/语义解释有关。报道了六个实验:三个生产实验和三个感知实验。实验4的参与者在不发音的拼字法中静默地阅读句子,并在他们认为适当的情况下添加变音符号。插入的变音符号提供了他们对句子的隐含韵律表述的证据。实验5和6研究了当修饰语被迫附加在较低或较高名词上时阿拉伯语发音者首选的明显的韵律短语,为比较实验4的静默阅读中的韵律短语偏好提供了标准;在变化的韵律条件下评估修饰语解释的不同用途。在实验2和3中,提供了元音文本,以建立两种相关韵律模式中的一种或另一种。参与者大声朗读,然后表明他们对该句子的解释。这为在实验1中无声读音(缺少韵律歧义消除)中的修饰符解释(附加偏好)进行比较提供了标准;从这些实验中获得的结果提供了有关SA中语法-韵律接口所应用约束的新信息,并支持在默读时隐性韵律对句法解释产生影响的假设。

著录项

  • 作者

    Abdelghany, Hala.;

  • 作者单位

    City University of New York.;

  • 授予单位 City University of New York.;
  • 学科 Language Linguistics.;Language Modern.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 409 p.
  • 总页数 409
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号