首页> 外文学位 >Performing Ethos in Administrative Hearings Constructing a Credible Persona Under the Chinese Exclusion Act Over Time.
【24h】

Performing Ethos in Administrative Hearings Constructing a Credible Persona Under the Chinese Exclusion Act Over Time.

机译:随着时间的推移,根据《排华法案》在行政听证会中表现出道德风气,树立可信赖的人格。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Ethos or credibility of a speaker is often defined as the speaker's character (Aristotle). Contemporary scholars however, have contended that ethos lies with the audience because while the speaker may efficiently persuade, the audience will decide if it wants to be persuaded (Farrell). Missing from the scholarly conversation is attention to how ethos is performed between speaker and audience under institutional structures that produce inequitable power relations subject to changing political contexts over time. In this dissertation I analyze how ethos is performed that is a function of a specific social and political environment.;My grandfather, Al Foon Lai, was a paper son. As an adult, I learned that paper sons were members of paper families that may or may not actually exist except on paper; furthermore paper immigration was the way many Chinese entered the United States to get around the Chinese Exclusion Act (1882-1943). Grandfather held legal status, but grandfather's name was fictitious and thus his entry to the United States in 1920 was illegal. Today by some authorities he would be classified as an illegal immigrant. As Grandfather's status as a paper son suggest, Grandfather's credibility as someone with the legal prerogative to reside in the U.S. was a dynamic construct that was negotiated in light of the changing cultural norms encoded in shifting immigration policies. Grandfather constructed his ethos "to do persuasion" in administrative hearings mandated under the Chinese Exclusion Act that produced asymmetrical power relations. By asymmetrical power relations I mean the unequal status between the administrator overseeing the hearing and Lai the immigrant. The unequal status was manifest in the techniques and procedures employed by the administrative body empowered to implement the Chinese Exclusion Act and subsequent laws that affected Chinese immigrants. Combining tools from narrative analysis and feminists rhetorical methods I analyze excerpts from Al Foon Lai's transcripts from three administrative hearings between 1926 and 1965. It finds that Grandfather employed narrative strategies that show the nature of negotiating ethos in asymmetrical power situations and the link between the performance of ehos and the political and social context.
机译:说话者的气质或信誉通常被定义为说话者的性格(亚里斯多德)。然而,当代学者争辩说,听众要有精神,因为尽管说话者可以有效地说服,但听众将决定是否要说服(法雷尔)。学术讨论中缺少的是关注在制度结构下演讲者和听众之间是如何进行道德操守的,这种制度结构会产生不平等的权力关系,并随着时间的流逝而变化。在这篇论文中,我分析了如何根据特定的社会和政治环境来进行精神操守。我的祖父艾尔·冯·赖(Al Foon Lai)是纸皮儿子。作为成年人,我了解到纸上的儿子是纸上家庭的成员,除了纸上,他们实际上可能存在或不存在。此外,纸面移民是许多华人进入美国避开《排华法案》(1882-1943)的方式。祖父具有合法身份,但是祖父的名字是虚构的,因此他在1920年进入美国是非法的。今天,一些权威人士将他归类为非法移民。正如祖父作为纸屑子的地位所暗示的那样,祖父作为具有合法居留权的人的公信力是一个动态的结构,是根据不断变化的移民政策中所编码的文化规范而谈判达成的。祖父在产生不对称权力关系的《排华法案》规定的行政听证会中树立了“做劝说”的精神。所谓不对称权力关系,是指监督听证的行政人员与移民赖之间的不平等地位。这种不平等地位体现在有权执行《排华法案》的行政机构所采用的技术和程序以及影响中国移民的后续法律中。结合叙事分析和女权主义者的修辞学方法,我分析了艾·冯·赖(Al Foon Lai)1926年至1965年的三场行政听证会笔录的摘录。研究发现,祖父采用的叙事策略展现了在不对称权力情况下谈判精神的本质以及绩效之间的联系。人与政治和社会背景的关系。

著录项

  • 作者

    Carter, Karen Lynn Ching.;

  • 作者单位

    Arizona State University.;

  • 授予单位 Arizona State University.;
  • 学科 Rhetoric.;Law.;Political science.;Asian American studies.;Language.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2016
  • 页码 233 p.
  • 总页数 233
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号