首页> 外文学位 >Hagiwara Hiromichi's 'Genji monogatari hyoshaku': Criticism and commentary on 'The Tale of Genji' (Japan).
【24h】

Hagiwara Hiromichi's 'Genji monogatari hyoshaku': Criticism and commentary on 'The Tale of Genji' (Japan).

机译:gi原弘道的《源氏物语孝作》:《里根史记》和《源氏物语》(日本)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study provides a comprehensive examination of the Genji monogatari hyôshaku (hereafter referred to as the Hyôshaku) with an emphasis on the “General Remarks” presented in the first two volumes of the work. Published between 1854 and 1861 by a distinguished poet and scholar of literature, Hagiwara Hiromichi (1815–63), the Hyôshaku is the last major commentary and criticism on The Tale of Genji (Genji monogatari ; ca. AD 1000) from the Edo-period (1600–1868). The techniques Hiromichi employs in his literary analysis are not original to the Hyôshaku, but in selectively drawing from various critical traditions he creates a new approach to interpreting the Genji. In part, he draws upon the interpretive tradition stemming from Confucian scholarship which attempts to interpret the Genji in terms of its moral or didactic qualities. At the same time, he applies an opposing theory developed by scholars of National Learning (Kokugaku). In his “General Remarks” Hiromichi compares these two dominant interpretive theories and demonstrates ways in which both approaches fail to account for the complexity and literary sophistication of the Genji. He then introduces an interpretive approach designed to expose the compositional elements that comprise the Genji. In doing this he borrows from a critical tradition associated with the annotation and interpretation of vernacular fiction in China. The interpretive system he introduces is designed to simplify the complex structure of the Genji and make it possible for the uninitiated reader to readily appreciate the compositional techniques that define the Genji as a masterpiece of literature.
机译:本研究对《源氏物语》(以下简称为《斜体语》)进行了全面的检查,重点放在了前两卷中的“一般性说明”上。工作。 <斜体>Hyôshaku由一位杰出的诗人和文学学者Ha木博一(1815–63)于1854年至1861年间出版,是对源氏物语的故事的最后主要评论和批评。 ( Genji monogatari ;约于公元1000年),来自江户时代(1600-1868年)。弘道在其文学分析中采用的技术并非Hyôshaku所独有,但他通过有选择地借鉴各种批判传统,创造了一种解释 Genji 的新方法。在某种程度上,他借鉴了儒家学术的解释传统,该传统试图从道德或说教性质方面解释“源氏”。同时,他运用了由国家学习学者( Kokugaku )开发的对立理论。弘道在他的《一般性话语》中比较了这两种主要的解释理论,并论证了两种方法都无法解释《斜体》《源氏》的复杂性和文学技巧。然后,他介绍了一种解释方法,旨在揭示构成 Genji 的组成元素。为此,他借鉴了与中国白话小说的注释和诠释相关的批判传统。他介绍的解释系统旨在简化源氏的复杂结构,并使初学者可以轻松地欣赏将 Genji 定义为杰作的构成技术文学。

著录项

  • 作者

    Caddeau, Patrick W.;

  • 作者单位

    Yale University.;

  • 授予单位 Yale University.;
  • 学科 Literature Asian.; Literature Comparative.; History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1998
  • 页码 266 p.
  • 总页数 266
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;世界史;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号