首页> 外文学位 >Vietnam/ese/ness in translation: A micro-cosmopolitan approach.
【24h】

Vietnam/ese/ness in translation: A micro-cosmopolitan approach.

机译:越南/中文/翻译中的翻译:微观世界主义方法。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper addresses issues of modern-day Vietnamese identity, through the lens of "micro-cosmopolitan" translation theory. Proposed by Michael Cronin in 2006, micro-cosmopolitanism was particularly well suited to the languages observed in this study: Vietnamese, English, and French. Translations from Vietnamese to English and French are presented along with the work of prominent Vietnam scholars from a variety of disciplines. These are observed through a theoretical framework that looks to undermine conventional wisdom, engage in "intercultural fractal traveling", and seeks to further complexify translation phenomena it encounters. The approach also allows for a broad range of topics to be explored, thereby providing translation studies a comprehensive introduction to a language and identity the field has yet to explore in any depth. This study looks at areas familiar to translation scholars in chapters on language, poetry, literature, the media, and internet. Substantial historical background is included in order to gain a deeper understanding of contemporary Vietnamese identity as expressed in translation. Along the way, research has revealed much about the practice of translation in contemporary Vietnam, as well as the prominent role translation has played throughout this ancient nation's history. The innovative tools offered by micro-cosmopolitanism have helped create a study that would be of interest to anyone interested in translation, Vietnam, and the current status of an identity crafted via translation.
机译:本文通过“微观世界”翻译理论的视角来解决现代越南人的身份问题。迈克尔·克罗宁(Michael Cronin)在2006年提出的微观世界主义特别适合本研究中观察到的语言:越南语,英语和法语。介绍越南语到英语和法语的翻译,以及来自各个领域的著名越南学者的著作。这些是通过一个理论框架来观察的,该框架试图破坏传统知识,从事“跨文化的分形旅行”,并试图进一步使它遇到的翻译现象变得复杂。该方法还允许探讨广泛的主题,从而为翻译研究提供该领域尚未深入探讨的语言和身份的全面介绍。本研究在语言,诗歌,文学,媒体和互联网的章节中着眼于翻译学者熟悉的领域。包括大量的历史背景,以便对翻译中表达的当代越南身份有更深的了解。在此过程中,研究发现了很多有关当代越南翻译实践的信息,以及翻译在整个古代国家的历史中所扮演的重要角色。微观世界主义提供的创新工具帮助创建了一项研究,该研究将引起对翻译,越南以及通过翻译制作的身份的现状感兴趣的任何人的兴趣。

著录项

  • 作者

    Brogan, Brendan M.;

  • 作者单位

    Concordia University (Canada).;

  • 授予单位 Concordia University (Canada).;
  • 学科 Language General.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2009
  • 页码 140 p.
  • 总页数 140
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号