首页> 外文学位 >Politeness in modern Vietnamese: A sociolinguistic study of a Hanoi speech community.
【24h】

Politeness in modern Vietnamese: A sociolinguistic study of a Hanoi speech community.

机译:现代越南语中的礼貌:河内语言社区的社会语言研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose is to provide a description of native politeness conceptions of Hanoi speakers, and of politeness manifestations in their directives. The thesis seeks to gain insights into some issues of contention in the existing theories of politeness, namely, politeness functions, its realizations in languages, and the roles of socio-situational parameters in polite behaviour. The thesis adopts a synthetic framework, based on a critical acceptance of the two contrasting theories of politeness--the instrumental theory (Lakoff 1973, Brown & Levinson 1978, Leech 1983), and the normative theory (Matsumoto 1988, Gu 1990). The analysis draws on folk, interview, questionnaire, and natural conversation data. The analytical procedures of Speech Act Theory and Conversation Analysis, as well as statistical techniques are employed.; The findings of the thesis highlight that Hanoi speakers consider politeness to be not only an individual communicative strategy, but also an observance of social norms of behaviour. These two functions manifest themselves differently in the two aspects of respectful and strategic politeness. The main politeness devices employed in directives are address terms, indirectness, and other pragmatically supportive moves. However, indirectness is not found to be the most important politeness device. It functions as a strategic politeness device rather than a respectful politeness one; and its use depends primarily on the degrees of imposition of utterances. Address terms, on the other hand, function primarily as a respectful politeness device rather than a strategic politeness one, and their use depends primarily on the speaker-hearer social relationships. The thesis suggests that respectful politeness operates with two main rules, namely respect rule and solidarity rule. Strategic politeness, on the other hand, operates with two main maxims, namely, the tact maxim for competitive directives, and the generosity maxim for convivial directives. These two aspects of politeness and their rules/maxims also have different correlations to the social and the personal sides of the face. Finally, the thesis argues that the social variations of politeness are not only the functions of the speakers' social identities and the parameters of the context, but also, and primarily, the consequences of the competition between contrasting behaviour models in native ideologies.
机译:目的是描述河内讲者的本地礼貌概念,以及他们指令中的礼貌表现。本论文力图了解现有礼貌理论中的一些争执问题,即礼貌功能,其在语言中的实现以及社会情境参数在礼貌行为中的作用。本文基于对两种礼貌性理论的批判性接受而采用了综合框架:工具论(Lakoff 1973; Brown&Levinson 1978; Leech 1983)和规范性理论(Matsumoto 1988; Gu 1990)。该分析利用了民间,访谈,问卷和自然对话数据。运用言语行为理论和会话分析的分析程序,以及统计技术。论文的发现突出表明,河内发言人认为礼貌不仅是个人的交际策略,而且是对社会行为规范的遵守。这两个职能在尊重礼貌和战略礼貌两个方面都有所不同。指令中使用的主要礼貌手段是称谓语,间接性和其他实用的支持性举动。但是,间接性并不是最重要的礼貌手段。它是一种战略礼貌手段,而不是一种礼貌的礼貌手段。它的使用主要取决于发声的程度。另一方面,称谓词主要是作为一种礼貌性的工具而不是一种策略性的礼貌,其使用主要取决于说话者与听众的社会关系。论文认为,尊重礼貌有两个主要规则,即尊重规则和团结规则。另一方面,战略礼节有两个主要原则,即竞争性指令的间歇性原则和欢乐性指令的慷慨原则。礼貌的这两个方面及其规则/准则也与脸部的社交和个人两方面具有不同的关联。最后,论文认为礼貌的社会变化不仅是说话者的社会身份的功能和语境的参数,而且主要是本土意识形态中对比行为模型之间竞争的结果。

著录项

  • 作者

    Vu, Thi Thanh Huong.;

  • 作者单位

    University of Toronto (Canada).;

  • 授予单位 University of Toronto (Canada).;
  • 学科 Language Linguistics.; Language Modern.; Speech Communication.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1997
  • 页码 343 p.
  • 总页数 343
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;语言学;语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号