首页> 外文学位 >THE EFFECT OF KNOWLEDGE REPRESENTATION AND PSYCHOLOGICAL TYPE ON HUMAN UNDERSTANDING IN THE HUMAN-COMPUTER INTERFACE (EXPERT SYSTEMS, MANAGEMENT INFORMATION, DEDUCTIVE LOGIC, DECISION SUPPORT, MYERS-BRIGGS).
【24h】

THE EFFECT OF KNOWLEDGE REPRESENTATION AND PSYCHOLOGICAL TYPE ON HUMAN UNDERSTANDING IN THE HUMAN-COMPUTER INTERFACE (EXPERT SYSTEMS, MANAGEMENT INFORMATION, DEDUCTIVE LOGIC, DECISION SUPPORT, MYERS-BRIGGS).

机译:知识表达方式和心理类型对人机界面中人的理解的影响(专家系统,管理信息,演绎逻辑,决策支持,迈尔斯-布里格斯)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

People need to understand the logic of an information system because they must tell the system what to do, how to do it, and determine what the system did. Because of the limits of human memory, the logic of the system must be represented in a form that both people and computers can use.; One hundred thirty graduate and undergraduate business students participated in an experiment to evaluate the effect on human understanding of representation type and psychological type. A story represented in English was compared to a story represented in predicate logic. Psychological type was measured with the Myers-Briggs Type Indicator. Human understanding was measured with an inference recognition test. The hypothesis was that sensing psychological types perform better with predicate logic than with English while intuitive psychological types perform better with English than with predicate logic.; The results of the experiment supported the hypothesis that representation type and psychological type interact to effect human understanding; however, both sensing and intuitive psychological types performed better with predicate logic. The interaction occurred because the sensing psychological types performed as well with English as with predicate logic while the intuitive psychological types performed well with predicate logic but poorly with English.; English is not the best representation type for helping the intuitive psychological type to understand the logic of an information system. The results of this experiment show that it is not correct to assume that English is always superior to any other representation regardless of the people using the system.; In designing the human-computer interface, the alternative representations should be evaluated using an experimental design to determine their effect of different psychological types of users. The results of an experiment may show that the representation that is easy for the computer may also be the best for the people using the system.
机译:人们需要了解信息系统的逻辑,因为他们必须告诉系统要做什么,如何做以及确定系统要做什么。由于人类记忆的局限性,必须以人和计算机都可以使用的形式表示系统的逻辑。一百三十名研究生和本科生商科学生参加了一项实验,以评估对人类理解表征类型和心理类型的影响。用英语表示的故事与用谓词逻辑表示的故事进行了比较。心理类型使用Myers-Briggs类型指示器进行测量。人类的理解是通过推理识别测试来衡量的。假设是,用谓语逻辑感知心理类型比用英语表现更好,而用英语逻辑直觉心理类型比用谓语逻辑表现更好。实验结果支持以下假设:表征类型和心理类型相互作用以影响人类的理解。但是,感性和直觉的心理类型在谓词逻辑上的表现都更好。之所以发生这种互动,是因为感知的心理类型在英语和谓词逻辑上表现都不错,而直觉的心理类型在谓词逻辑上表现不错,而英语却很差。英语不是帮助直觉心理类型理解信息系统逻辑的最佳表示形式。该实验的结果表明,不管使用该系统的人是什么,都认为英语总是优于其他任何表示形式都是不正确的。在设计人机界面时,应使用实验设计来评估替代表示,以确定其对不同心理类型用户的影响。实验结果可能表明,对于计算机而言,易于理解的表示形式也可能是使用该系统的人们的最佳选择。

著录项

  • 作者

    CASTLE, WALLACE IRVING.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Arlington.;

  • 授予单位 The University of Texas at Arlington.;
  • 学科 Business Administration General.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1985
  • 页码 192 p.
  • 总页数 192
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 贸易经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号