首页> 外文学位 >Textual Transactions: Recontextualizing Louise Rosenblatt's Transactional Theory for the College Writing Classroom
【24h】

Textual Transactions: Recontextualizing Louise Rosenblatt's Transactional Theory for the College Writing Classroom

机译:文字交易:重新定义路易斯·罗森布拉特的交易理论到大学写作课堂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation explores the history of Louise Rosenblatt's transactional theory and its implications for college-level instruction in literacy, broadly conceived as a critical and a cultural practice. I argue that Rosenblatt's work proves most significant for framing explorations of reading and writing as two dimensions of a single educative project: this against the many institutional and scholarly trends by which text-based reception and production are understood as belonging to largely separable programs of study. Indeed, it is English studies' long-standing disciplinary habit of disaggregating the work of the writing classroom from the work of literary and cultural study that I see as the fundamental problem that Rosenblatt's work helps to reframe and begin to resolve.;As intellectual history and recontextualization project, this dissertation maintains that the promise of Rosenblatt's work remains untapped if only understood through the lens of the disciplinary schisms that have long structured English studies; and that Rosenblatt's insights gain new relevance when re-situated in their originating philosophical context of the nineteen-thirties. I reconstruct this context---and its significance for Rosenblatt's later transactional theory---through an investigation of Rosenblatt's overlooked early career, output, and key influences, most specifically by reviving the dialogues that her first works of scholarship initiated with a richly interdisciplinary and transatlantic range of early-twentieth-century pragmatic-progressive thinkers, including Franz Boas, Fernand Baldensperger, I. A. Richards, and John Dewey. Such a recovery shows Rosenblatt's oeuvre, from its earliest scholarship to its final statements, to have constituted a sustained inquiry into an ecological concept of "transaction"---whereby knowledge is understood to emerge from the mutually conditioning interplay between agents, situations and texts---and into the import of "transaction" for a theory of literacy, of literature, and of the reading-writing benefits enabled by what she later terms an "aesthetic" stance. Moreover, the milieu of thinkers consolidated by Rosenblatt's work---all studying various forms of cultural-knowledge-in-transit---offers a provocative challenge to English studies' usual narratives about its reading- and writing-oriented subfields' historical and purportedly proper divisibility.;This recovery also supports my final theoretical intervention---the argument that Rosenblatt's inquiries into transaction and stance are particularly pertinent to current writing studies questions concerning literacy knowledge transfer. I show that Rosenblatt's "aesthetic" and "efferent" stances, once viewed through the lens of her seminal philosophical commitments, offer a newly integrative explanatory model for the dynamics by which learners not only make meaning from texts, but also reinvest and repurpose ("transfer") their literacy knowledge, and not only across new contexts and tasks, but also across the dimensions of text-based literacy itself (reading and writing). Based on the new genealogy I construct for her work, I further posit that Rosenblatt's transactional theory presents literacy as an expansively cultural practice, a paradigm that encourages learners to draw more purposive, self-reflective, and critical connections between their reading and writing, and that helps learners to realize and leverage the ways that culturally supported literacy practices can themselves work to transform cultures in their turn.
机译:本文探讨了路易丝·罗森布拉特(Louise Rosenblatt)的交往理论的历史及其对大学水平的识字教学的意义,该理论被广泛认为是一种批判性和文化实践。我认为,罗森布拉特的作品对于将阅读和写作探索构筑为单个教育项目的两个维度,证明是最重要的:这与许多制度和学术趋势背道而驰,在这种趋势下,基于文本的接受和生产被理解为属于很大程度上可分离的学习计划。的确,我认为这是英语研究的长期纪律习惯,即把写作教室的工作与文学和文化研究的工作分开,我认为这是罗森布拉特的工作有助于改组并开始解决的根本问题。以及重新语境化项目,本文认为,只有通过长期对英语学习进行结构化的学科分裂,才能理解罗森布拉特的工作前景。罗森布拉特的见解在重新回到19世纪30年代的起源哲学语境中时,就获得了新的关联。我通过对罗森布拉特被忽视的早期职业,成就和关键影响的调查,尤其是通过恢复她的第一部学术著作以丰富的跨学科领域发起的对话,来重建这种背景-及其对罗森布拉特后来的交易理论的意义-以及20世纪初的跨大西洋实用主义思想家,其中包括弗朗兹·博阿斯(Franz Boas),费尔南德·巴尔登斯珀格(Fernand Baldensperger),艾尔·理查兹(IA Richards)和约翰·杜威(John Dewey)。这种复苏表明,罗森布拉特从其最早的学术研究到最终的陈述,都构成了对“交易”的生态学概念的持续探究-据此,知识被理解为是由主体,情境和文本之间相互制约的相互作用产生的---并把“交易”的概念引入识字,文学和她后来所说的“审美”立场所带来的阅读-写作好处。而且,由罗森布拉特的著作巩固的思想家们的处境-都在研究各种形式的过境文化知识-为英语研究的以叙事和写作为导向的子领域的历史和历史叙述提供了挑衅性的挑战。这种恢复也支持了我最后的理论干预-一种论点,即罗森布拉特对交易和立场的询问特别与当前有关识字知识转移的写作研究有关。我展示了罗森布拉特的“美学”和“高效”立场,从她的开创性哲学承诺的角度来看,曾经为动力学提供了一种新的综合性解释模型,通过该模型,学习者不仅可以从文本中获得意义,而且可以进行再投资和重新利用(转移”)的知识,不仅涉及新的环境和任务,而且涉及基于文本的文化素养本身(阅读和写作)的各个方面。根据我为她的工作构建的新谱系,我进一步假设罗森布拉特的交易理论将识字率作为一种广泛的文化实践来呈现,这种范式鼓励学习者在阅读和写作之间建立更具目的性,自我反省和批判性的联系,以及它可以帮助学习者认识并利用文化支持的扫盲实践自身可以改变文化的方式。

著录项

  • 作者

    Hutton, Elizabeth Bachrach.;

  • 作者单位

    University of Michigan.;

  • 授予单位 University of Michigan.;
  • 学科 Higher education.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2018
  • 页码 294 p.
  • 总页数 294
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号