退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
丁爱兰;
山西大同大学外国语学院;
同构关系; 语篇衔接; 毛泽东诗词;
机译:新闻语篇中的衔接与衔接-《新闻发布教育》第一版,2012年9月26日,美国
机译:从顺应与选择的角度看三眼诗词的翻译。
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:走向语篇关系感知的汉英机器翻译方法
机译:分析作为ESL学生写作中的衔接手段的语篇标记和语篇标签。
机译:情感情感与诗词基本亚词法词法和词间特征之间的关系-以恩·恩斯斯伯格57首诗为例
机译:意识形态对毛泽东诗词翻译的影响
机译:美国军费与美国衔接关系的关系。联盟。
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:游泳池的联盟关系。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。