首页> 外文期刊>北京周报(英文版) >China's Space Activities in 2011
【24h】

China's Space Activities in 2011

机译:2011年中国的太空活动

获取原文
           

摘要

Preface Outer space is the common wealth of mankind.Exploration,development and utilization of outer space are an unremitting pursuit of mankind.Space activities around the world have been flourishing.Leading space-faring countries have formulated or modified their development strategies,plans and goals in this sphere.The position and role of space activities are becoming increasingly salient for each active country's overall development strategy,and their influence on human civilization and social progress is increasing.The Chinese Govemment makes the space industry an important part of the nation's overall development strategy,and adheres to exploration and utilization of outer space for peaceful purposes.Over the past few years,China's space industry has developed rapidly and China ranks among the world's leading countries in certain major areas of space technology.Space activities play an increasingly important role in China's economic and social development.前言外层空间是人类共同的财富,探索外层空间是人类不懈的追求.当前,世界航天活动呈现蓬勃发展的景象,主要航天国家相继制定或调整航天发展战略、发展规划和发展目标,航天事业在国家整体发展战略中的地位与作用日益突出,航天活动对人类文明和社会进步的影响进一步增强.中国政府把发展航天事业作为国家整体发展战略的重要组成部分,始终坚持为了和平目的探索和利用外层空间.近年来,中国航天事业发展迅速,在若干重要技术领域跻身世界先进行列.航天活动在中国经济建设和社会发展中发挥着越来越重要的作用.
机译:前言外层空间是人类的共同财富。外层空间的探索,开发和利用是人类的不懈追求。世界各地的太空活动正在蓬勃发展。领先的航天国家已经制定或修改了其发展战略,计划和目标。在这个领域中,太空活动的地位和作用对于每个活跃国家的整体发展战略越来越重要,它们对人类文明和社会进步的影响也在增加。中国政府使太空产业成为国家整体发展的重要组成部分在过去的几年中,中国的航天工业发展迅速,在某些主要的航天技术领域中,中国处于世界领先国家之列。航天活动起着越来越重要的作用。前言外层空间是人类共同的财富,探索外层空间是人类不懈怠的追求。当前,世界航天活动呈现蓬勃发展的景象,主要航天国家相继制定或调整航天发展战略,发展规划和发展目标,航天事业在国家整体发展战略中的规模与作用日益突出,航天活动对人类文明和社会进步的影响进一步增强。中国政府把发展航天事业作为国家整体发展战略的重要组成部分,始终坚持为了和平目的探索和利用外层空间。重要技术领域排名身世界先进行列。航天活动在中国经济建设和社会发展中发挥着越来越重要的作用。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号